Los Manseros Santiagueños - Desde Siempre y para Siempre (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Desde Siempre y para Siempre (En Vivo)




Desde Siempre y para Siempre (En Vivo)
Всегда и навсегда (Живой)
Vamos a cantar una canción, una canción
Я спою тебе песню, песню
Quiero recordar un gran poeta amigo
Я хочу вспомнить великого поэта-друга
A un grande como fue Felipe Rojas, ¿no?
Такого великого, как Филипе Рохас, не правда ли?
Eh, esta canción que hicimos
Эх, эта песня, которую мы написали
Eh, que se llama: "Desde Siempre y para Siempre"
Эх, которая называется: "Всегда и навсегда"
Para todos ustedes
Для вас всех
Desde siempre y para siempre contigo estaré
Всегда и навсегда я буду с тобой
En la nube, y en las piedras, y al amanecer
В тучах, на камнях и на рассвете
Cada noche en tu ventana alumbrándote
Каждую ночь я буду освещать твоё окно
Desde siempre y para siempre, mi vida tendrás
Всегда и навсегда ты будешь в моей жизни
Con el árbol en la tierra, te quiero anidar
С деревом на земле я хочу тебя приютить
Para darte luz y sombras por donde te vas
Чтобы подарить тебе свет и тень, куда бы ты ни пошла
Porque si no estás mañana, no podré vivir
Потому что если тебя не будет завтра, я не смогу жить
Porque al alma se despierta tus ojos en
Потому что моя душа пробуждается к жизни от твоих глаз во мне
Y con ellos miro el día, tu nueva ciudad
И с ними я встречаю день, твой новый город
Y atardece, en mis brazos, esa claridad
И провожаю закат, в моих объятиях, эту ясность
Desde siempre y para siempre, en vivirás
Всегда и навсегда ты будешь жить во мне
Aunque el río de la muerte nos venga a buscar
Даже если река смерти придёт за нами
Estaremos siempre juntos en la eternidad
Мы всегда будем вместе, в вечности
Porque si no estás mañana, no podré vivir
Потому что если тебя не будет завтра, я не смогу жить
Porque al alma se despierta tus ojos en
Потому что моя душа пробуждается к жизни от твоих глаз во мне
Y con ellos miro el día tu nueva ciudad
И с ними я встречаю день, твой новый город
Y atardece, en mis brazos, esa claridad
И провожаю закат, в моих объятиях, эту ясность
Desde siempre y para siempre
Всегда и навсегда
Desde siempre y para siempre
Всегда и навсегда
Desde siempre y para siempre
Всегда и навсегда
Contigo estaré
Я буду с тобой





Writer(s): Felipe Rojas, Alfredo E. Toledo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.