Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Desde Siempre y para Siempre (En Vivo)
Desde Siempre y para Siempre (En Vivo)
Всегда и навсегда (Живой)
Vamos
a
cantar
una
canción,
una
canción
Я
спою
тебе
песню,
песню
Quiero
recordar
un
gran
poeta
amigo
Я
хочу
вспомнить
великого
поэта-друга
A
un
grande
como
fue
Felipe
Rojas,
¿no?
Такого
великого,
как
Филипе
Рохас,
не
правда
ли?
Eh,
esta
canción
que
hicimos
Эх,
эта
песня,
которую
мы
написали
Eh,
que
se
llama:
"Desde
Siempre
y
para
Siempre"
Эх,
которая
называется:
"Всегда
и
навсегда"
Para
todos
ustedes
Для
вас
всех
Desde
siempre
y
para
siempre
contigo
estaré
Всегда
и
навсегда
я
буду
с
тобой
En
la
nube,
y
en
las
piedras,
y
al
amanecer
В
тучах,
на
камнях
и
на
рассвете
Cada
noche
en
tu
ventana
alumbrándote
Каждую
ночь
я
буду
освещать
твоё
окно
Desde
siempre
y
para
siempre,
mi
vida
tendrás
Всегда
и
навсегда
ты
будешь
в
моей
жизни
Con
el
árbol
en
la
tierra,
te
quiero
anidar
С
деревом
на
земле
я
хочу
тебя
приютить
Para
darte
luz
y
sombras
por
donde
te
vas
Чтобы
подарить
тебе
свет
и
тень,
куда
бы
ты
ни
пошла
Porque
si
no
estás
mañana,
no
podré
vivir
Потому
что
если
тебя
не
будет
завтра,
я
не
смогу
жить
Porque
al
alma
se
despierta
tus
ojos
en
mí
Потому
что
моя
душа
пробуждается
к
жизни
от
твоих
глаз
во
мне
Y
con
ellos
miro
el
día,
tu
nueva
ciudad
И
с
ними
я
встречаю
день,
твой
новый
город
Y
atardece,
en
mis
brazos,
esa
claridad
И
провожаю
закат,
в
моих
объятиях,
эту
ясность
Desde
siempre
y
para
siempre,
en
mí
vivirás
Всегда
и
навсегда
ты
будешь
жить
во
мне
Aunque
el
río
de
la
muerte
nos
venga
a
buscar
Даже
если
река
смерти
придёт
за
нами
Estaremos
siempre
juntos
en
la
eternidad
Мы
всегда
будем
вместе,
в
вечности
Porque
si
no
estás
mañana,
no
podré
vivir
Потому
что
если
тебя
не
будет
завтра,
я
не
смогу
жить
Porque
al
alma
se
despierta
tus
ojos
en
mí
Потому
что
моя
душа
пробуждается
к
жизни
от
твоих
глаз
во
мне
Y
con
ellos
miro
el
día
tu
nueva
ciudad
И
с
ними
я
встречаю
день,
твой
новый
город
Y
atardece,
en
mis
brazos,
esa
claridad
И
провожаю
закат,
в
моих
объятиях,
эту
ясность
Desde
siempre
y
para
siempre
Всегда
и
навсегда
Desde
siempre
y
para
siempre
Всегда
и
навсегда
Desde
siempre
y
para
siempre
Всегда
и
навсегда
Contigo
estaré
Я
буду
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Rojas, Alfredo E. Toledo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.