Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Siestero
Der Mittagsschläfer
Esconderte
de
mis
ojos,
quieres,
dueña
de
mi
amor
Verstecken
willst
du
dich
vor
meinen
Augen,
Herrin
meiner
Liebe
Esconderte
de
mis
ojos,
quieres,
dueña
de
mi
amor
Verstecken
willst
du
dich
vor
meinen
Augen,
Herrin
meiner
Liebe
Como
se
esconde
la
siesta,
niña,
cuando
se
va
el
sol
Wie
sich
die
Siesta
versteckt,
Mädchen,
wenn
die
Sonne
untergeht
Como
se
esconde
la
siesta,
niña,
cuando
se
va
el
sol
Wie
sich
die
Siesta
versteckt,
Mädchen,
wenn
die
Sonne
untergeht
Pues
que
tan
solo
pretende
hacerme
llorar
Denn
du
willst
mich
nur
zum
Weinen
bringen
Como
lloran
los
crespines
por
Suncho
Corral
Wie
die
Kreppmyrten
um
Suncho
Corral
weinen
Para
qué
tanto
martirio
a
mi
corazón
Wozu
so
viel
Qual
für
mein
Herz
Flor
del
aire
santiagueña,
ay,
dame
tu
amor
Duftblüte
aus
Santiago,
ach,
gib
mir
deine
Liebe
Amor
que
llega
mintiendo,
por
verme
sufrir
Liebe,
die
lügend
kommt,
um
mich
leiden
zu
sehen
Si
ese
destino
ya
tengo,
mejor
es
morir
Wenn
das
mein
Schicksal
ist,
ist
es
besser
zu
sterben
¡Segunda!
Zweite
Strophe!
Si
mi
muerte
a
ti
te
alegra,
niña,
me
voy
a
morir
Wenn
mein
Tod
dich
erfreut,
Mädchen,
werde
ich
sterben
Si
mi
muerte
a
ti
te
alegra,
niña,
me
voy
a
morir
Wenn
mein
Tod
dich
erfreut,
Mädchen,
werde
ich
sterben
Pencosa
ya
tengo
el
alma,
dueña
de
vivir
así
Meine
Seele
ist
schon
voller
Leid,
Herrin,
so
zu
leben
Pencosa
ya
tengo
el
alma,
dueña
de
vivir
así
Meine
Seele
ist
schon
voller
Leid,
Herrin,
so
zu
leben
Por
esos
largos
caminos,
recuerdos
de
ayer
Auf
jenen
langen
Wegen,
Erinnerungen
an
gestern
Que
pasar,
juntos,
nos
vieron
al
atardecer
Die
uns
in
der
Abenddämmerung
zusammen
sahen
Tomaditos
de
la
mano,
sintiendo
cantar
Händchen
haltend,
dem
Gesang
lauschend
Los
grillos
serenateros
que
encierra
el
breñal
Der
Grillen,
Ständchen
bringend,
die
das
Dickicht
birgt
Donde
el
viento
huele
pobre,
a
lluvia
y
tucal
Wo
der
Wind
arm
riecht,
nach
Regen
und
Tucal
Y
los
coyuyos
agitan,
el
algarrobal
Und
die
Zikaden
den
Johannisbrotbaum
aufwühlen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Marcelo Ferreyra, Leocadio Del Carmen Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.