Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Entre a Mi Pago Sin Golpear (En Vivo)
Entre a Mi Pago Sin Golpear (En Vivo)
I Entered My Home Without Knocking (Live)
Fue
mucho
mi
penar
I
suffered
much
Andando
lejos
del
pago
Being
far
from
home
Tanto
correr
So
much
running
Pa
llegar
a
ningún
lado
And
getting
nowhere
Y
estaba
donde
nací
And
I
was
where
I
was
born
Lo
que
buscaba
por
ahí
What
I
was
looking
for
out
there
Es
oro
la
amistad
Friendship
is
gold
Que
no
se
compra
ni
vende
That
cannot
be
bought
or
sold
Solo
se
da
It
can
only
be
given
Cuando
en
el
pecho
se
siente
When
it
is
felt
in
the
heart
No
es
algo
que
se
ha
de
usar
It
is
not
something
to
be
used
Cuando
le
sirva
y
nada
más
When
it
serves
you
and
nothing
more
Así
es
como
se
dan
That's
how
it's
given
En
la
amistad
mis
paisanos
In
friendship,
my
countrymen
Sus
manos
son
Their
hands
are
Pan
cacho
y
mate
cebado
Pan
cacho
and
mate
Y
la
flor
de
la
humildad
And
the
flower
of
humility
Suele
su
rancho
perfumar
Often
perfumes
their
ranch
La
vida
me
han
prestao
Life
has
been
lent
to
me
(Y
tengo
que
devolverla)
(And
I
must
return
it)
Cuando
el
Creador
When
the
Creator
(Me
llame
para
la
entrega)
(Calls
me
to
surrender
it)
Que
mis
huesos,
piel
y
sal
May
my
bones,
skin
and
salt
Abonen
mi
suelo
natal
Fertilize
my
native
soil
La
luna
es
un
terrón
The
moon
is
a
clod
Que
alumbra
con
luz
prestada
That
shines
with
borrowed
light
Solo
al
cantor
Only
to
the
singer
Que
canta
coplas
del
alma
Who
sings
soulful
songs
Le
estalla
en
el
corazón
The
sun
that
rises
in
his
voice
El
sol
que
trepa
por
su
voz
Explodes
in
his
heart
Cantor
para
cantar
Singer,
to
sing
Si
nada
dicen
tus
versos
If
your
verses
say
nothing
Vas
a
callar
al
silencio?
Would
you
quiet
the
silence?
Si
es
el
silencio
un
cantor
If
silence
is
a
singer
Lleno
de
duendes
en
la
voz
(vamos,
Díaz)
Full
of
sprites
in
his
voice
(come
on,
Diaz)
¡La
última!
The
last
one!
Mi
pueblo
es
un
cantor
My
town
is
a
singer
Que
canta
la
chacarera
Who
sings
chacarera
No
ha
de
cantar
He
won't
sing
Lo
que
muy
dentro
no
sienta
What
he
doesn't
feel
deep
inside
Cuando
lo
quiera
escuchar
When
you
want
to
hear
him
Entre
a
mi
pago
sin
golpear
Come
to
my
home
without
knocking
La
vida
me
han
prestao
Life
has
been
lent
to
me
(Y
tengo
que
devolverla)
(And
I
must
return
it)
Cuando
el
Creador
When
the
Creator
(Me
llame
para
la
entrega)
(Calls
me
to
surrender
it)
Que
mis
huesos,
piel
y
sal
May
my
bones,
skin
and
salt
Abonen
mi
suelo
natal
Fertilize
my
native
soil
¡Muchas
gracias,
gracias,
gracias!
Thank
you
very
much!
¡Chau,
chau,
chau!
Bye,
bye,
bye!
Hasta
siempre,
gracias,
gracias
Goodbye,
thank
you,
thank
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Carabajal, Pablo Raul Trullenque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.