Los Manseros Santiagueños - Entre a Mi Pago Sin Golpear (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Entre a Mi Pago Sin Golpear (En Vivo)




Entre a Mi Pago Sin Golpear (En Vivo)
I Entered My Home Without Knocking (Live)
¡Chacarera!
Chacarera!
Fue mucho mi penar
I suffered much
Andando lejos del pago
Being far from home
Tanto correr
So much running
Pa llegar a ningún lado
And getting nowhere
Y estaba donde nací
And I was where I was born
Lo que buscaba por ahí
What I was looking for out there
Es oro la amistad
Friendship is gold
Que no se compra ni vende
That cannot be bought or sold
Solo se da
It can only be given
Cuando en el pecho se siente
When it is felt in the heart
No es algo que se ha de usar
It is not something to be used
Cuando le sirva y nada más
When it serves you and nothing more
Así es como se dan
That's how it's given
En la amistad mis paisanos
In friendship, my countrymen
Sus manos son
Their hands are
Pan cacho y mate cebado
Pan cacho and mate
Y la flor de la humildad
And the flower of humility
Suele su rancho perfumar
Often perfumes their ranch
La vida me han prestao
Life has been lent to me
(Y tengo que devolverla)
(And I must return it)
Cuando el Creador
When the Creator
(Me llame para la entrega)
(Calls me to surrender it)
Que mis huesos, piel y sal
May my bones, skin and salt
Abonen mi suelo natal
Fertilize my native soil
¡Adentro!
Come in!
La luna es un terrón
The moon is a clod
Que alumbra con luz prestada
That shines with borrowed light
Solo al cantor
Only to the singer
Que canta coplas del alma
Who sings soulful songs
Le estalla en el corazón
The sun that rises in his voice
El sol que trepa por su voz
Explodes in his heart
Cantor para cantar
Singer, to sing
Si nada dicen tus versos
If your verses say nothing
Ay, ¿para qué
Oh, why
Vas a callar al silencio?
Would you quiet the silence?
Si es el silencio un cantor
If silence is a singer
Lleno de duendes en la voz (vamos, Díaz)
Full of sprites in his voice (come on, Diaz)
¡La última!
The last one!
Mi pueblo es un cantor
My town is a singer
Que canta la chacarera
Who sings chacarera
No ha de cantar
He won't sing
Lo que muy dentro no sienta
What he doesn't feel deep inside
Cuando lo quiera escuchar
When you want to hear him
Entre a mi pago sin golpear
Come to my home without knocking
La vida me han prestao
Life has been lent to me
(Y tengo que devolverla)
(And I must return it)
Cuando el Creador
When the Creator
(Me llame para la entrega)
(Calls me to surrender it)
Que mis huesos, piel y sal
May my bones, skin and salt
Abonen mi suelo natal
Fertilize my native soil
¡Chau, che!
Bye, buddy!
¡Muchas gracias, gracias, gracias!
Thank you very much!
¡Chau, chau, chau!
Bye, bye, bye!
Hasta siempre, gracias, gracias
Goodbye, thank you, thank you





Writer(s): Carlos Carabajal, Pablo Raul Trullenque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.