Los Manseros Santiagueños - Entre a Mi Pago Sin Golpear (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Entre a Mi Pago Sin Golpear (En Vivo)




Entre a Mi Pago Sin Golpear (En Vivo)
В моем крае без стука (на концерте)
¡Chacarera!
Чакарера!
Fue mucho mi penar
Много я страдал,
Andando lejos del pago
Бродя вдали от родного края.
Tanto correr
Сколько бежал,
Pa llegar a ningún lado
Чтобы ни к чему не прийти.
Y estaba donde nací
А ведь я был там, где родился,
Lo que buscaba por ahí
То, что искал там вдали.
Es oro la amistad
Дружба это золото,
Que no se compra ni vende
Которое не купишь и не продашь.
Solo se da
Она просто появляется,
Cuando en el pecho se siente
Когда чувствуешь ее в груди.
No es algo que se ha de usar
Это не то, что можно использовать,
Cuando le sirva y nada más
Когда удобно и не более того.
Así es como se dan
Вот так и происходит,
En la amistad mis paisanos
В дружбе, мои земляки.
Sus manos son
Их руки это
Pan cacho y mate cebado
Хлеб, домашняя колбаса и заваренный мате,
Y la flor de la humildad
А цветок смирения
Suele su rancho perfumar
Обычно благоухает в их домах.
La vida me han prestao
Жизнь одолжила меня,
(Y tengo que devolverla)
я должен ее вернуть)
Cuando el Creador
Когда Творец
(Me llame para la entrega)
(Позовет меня к себе)
Que mis huesos, piel y sal
Пусть мои кости, кожа и соль
Abonen mi suelo natal
Унавожат мою родную землю.
¡Adentro!
Заходите!
La luna es un terrón
Луна - это глыба земли,
Que alumbra con luz prestada
Которая светит заемным светом.
Solo al cantor
Только певец,
Que canta coplas del alma
Поющий душевные куплеты
Le estalla en el corazón
Взрывает свое сердце
El sol que trepa por su voz
Солнцем, которое поднимается с его голосом.
Cantor para cantar
Певец для того, чтобы петь,
Si nada dicen tus versos
Если твои стихи ничего не говорят,
Ay, ¿para qué
Ох, зачем
Vas a callar al silencio?
Ты будешь заставлять молчать тишину?
Si es el silencio un cantor
Ведь тишина - это певец,
Lleno de duendes en la voz (vamos, Díaz)
Полон гоблинов в голосе (давай, Диас)
¡La última!
Последняя!
Mi pueblo es un cantor
Мой народ - это певец,
Que canta la chacarera
Который поет чакареру.
No ha de cantar
Он не будет петь
Lo que muy dentro no sienta
То, чего не чувствует глубоко внутри.
Cuando lo quiera escuchar
Когда я захочу его послушать,
Entre a mi pago sin golpear
Войди в мой край без стука.
La vida me han prestao
Жизнь одолжила меня,
(Y tengo que devolverla)
я должен ее вернуть)
Cuando el Creador
Когда Творец
(Me llame para la entrega)
(Позовет меня к себе)
Que mis huesos, piel y sal
Пусть мои кости, кожа и соль
Abonen mi suelo natal
Унавожат мою родную землю.
¡Chau, che!
Пока, ребята!
¡Muchas gracias, gracias, gracias!
Большое спасибо, спасибо, спасибо!
¡Chau, chau, chau!
Пока, пока, пока!
Hasta siempre, gracias, gracias
До свидания, спасибо, спасибо





Writer(s): Carlos Carabajal, Pablo Raul Trullenque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.