Los Manseros Santiagueños - Fiesta Linda - traduction des paroles en allemand

Fiesta Linda - Los Manseros Santiagueñostraduction en allemand




Fiesta Linda
Schönes Fest
¡Adentro!
Auf geht's!
Un rancho de quincha y barro
Eine Hütte aus Schilf und Lehm
Un cerco de cina-cina
Ein Zaun aus Cina-Cina
En medio 'el patio bailaban
Mitten im Hof tanzten
Dos viejos de Salavina
Zwei Alte aus Salavina
En medio 'el patio bailaban
Mitten im Hof tanzten
Dos viejos de Salavina
Zwei Alte aus Salavina
El viejo movía las tabas
Der Alte bewegte die Beine
La vieja estaba donosa
Die Alte war anmutig
Y la rueda comentaba
Und die Runde kommentierte
"Qué viejita más sabrosa"
"Was für eine feurige alte Frau"
Y la rueda comentaba
Und die Runde kommentierte
"Qué viejita más sabrosa"
"Was für eine feurige alte Frau"
Con aloja y aguardiente
Mit Aloja und Schnaps
Sigue la fiesta corrida
Geht das Fest weiter
Paciente, alegre y machada
Geduldig, fröhlich und beschwipst
La vieja queda dormida
Schläft die Alte ein
Paciente, alegre y machada
Geduldig, fröhlich und beschwipst
La vieja queda dormida (¡bueno!)
Schläft die Alte ein (gut!)
Fiesta linda en Salavina
Schönes Fest in Salavina
No fue una fiesta cualquiera
Es war kein gewöhnliches Fest
Se prendió en mi corazón
Diese Chacarera-Blüte
Esta flor de chacarera
Hat sich in mein Herz eingebrannt
Se prendió en mi corazón
Diese Chacarera-Blüte
Esta flor de chacarera
Hat sich in mein Herz eingebrannt
¡Adentro!
Auf geht's!
Alegra los corazones
Es erfreut die Herzen
Al son de un bombo legüero
Zum Klang einer Bombo Legüero
Hace llorar su violín
Seine Geige weinen lässt
Un viejo salavinero
Ein alter Mann aus Salavina
Hace llorar su violín
Seine Geige weinen lässt
Un viejo salavinero
Ein alter Mann aus Salavina
Los changos templan las cajas
Die Jungs stimmen die Kisten
Y cantan una vidala
Und singen eine Vidala
El canto sube pa'l cielo
Der Gesang steigt zum Himmel auf
Como el humo de los chalas
Wie der Rauch der Maisblätter
El canto sube pa'l cielo
Der Gesang steigt zum Himmel auf
Como el humo de los chalas
Wie der Rauch der Maisblätter
Qué alegre está la reunión
Wie fröhlich ist die Runde
Y aquí lo digo cantando
Und hier sage ich es singend
En un baile que hay chinitas
Bei einem Tanz, wo es junge Mädchen gibt,
Las viejas están sobrando
Sind die alten Frauen überflüssig.
En un baile que hay chinitas
Bei einem Tanz, wo es junge Mädchen gibt,
Las viejas están sobrando (¡bueno!)
Sind die alten Frauen überflüssig (gut!)
Fiesta linda en Salavina
Schönes Fest in Salavina
No fue una fiesta cualquiera
Es war kein gewöhnliches Fest
Se prendió en mi corazón
Diese Chacarera-Blüte
Esta flor de chacarera
Hat sich in mein Herz eingebrannt
Se prendió en mi corazón
Diese Chacarera-Blüte
Esta flor de chacarera
Hat sich in mein Herz eingebrannt





Writer(s): Faro, Hnos. Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.