Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Fiesta en Atamisqui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiesta en Atamisqui
Fiesta in Atamisqui
¡Y
va
la
primera!
And
off
we
go
with
the
first!
Una
vez
en
Atamisqui
Once
upon
a
time
in
Atamisqui
Me
invitaron
a
una
fiesta
I
was
invited
to
a
party
Llegué,
rasgué
y
canté,
y
después
bailamos
toda
la
siesta
I
arrived,
played
and
sang,
and
then
we
danced
all
afternoon
Paisano
de
Salavina
Salavina
countryman
Estaban
rodeando
el
patio
They
were
walking
around
the
patio
Arpa,
caja,
bombo
y
violín
tocaban
desde
hace
rato
Harp,
box,
drum
and
fiddle,
they
had
been
playing
for
a
while
Galopando
en
sus
caballos
Galloping
on
their
horses
Llegaron
los
loretanos
Came
the
people
from
Loreto
Pata,
rosca,
mistol,
chañar
le
traen
a
sus
paisanos
(¡bueno!)
Pata,
rosca,
mistol,
chañar
they
brought
their
fellow
countrymen
(that's
good!)
Y
así
la
rueda
formaron
And
so
the
circle
formed
Paisanos
de
toda
laya
Countryman
of
all
stripes
De
aquí,
de
allá
y
de
otro
lugar,
entreveraos
en
la
farra
From
here,
there
and
everywhere,
mingled
in
the
party
¡Y
se
va
la
segunda!
And
off
we
go
with
the
second!
Desde
Ojo
de
Agua
vinieron
From
Ojo
de
Agua
they
came
Golpeando
un
bombo
legüero
Beating
a
distant
drum
Para
poder
entrar
también
en
medio
del
entrevero
To
join
the
mix
too
Viejos
criollos
de
Sumampa
Old
Sumampa
criollos
También
se
hicieron
presentes
They
also
showed
up
Para
cantar
en
la
reunión
y
divertir
a
la
gente
To
sing
at
the
gathering
to
entertain
the
people
Muy
linda
estuvo
la
fiesta
The
party
was
great
¡Qué
paisanos
divertidos!
Such
fun
countrymen!
Sin
descansar
y
sin
dormir
bailaron
tres
días
seguidos
(¡bueno!)
Without
rest,
without
sleep,
they
danced
for
three
days
straight
(that's
good!)
Y
así
la
rueda
formaron
And
so
the
circle
formed
Paisanos
de
toda
laya
Countryman
of
all
stripes
De
aquí,
de
allá
y
de
otro
lugar,
entreveraos
en
la
farra
From
here,
there
and
everywhere,
mingled
in
the
party
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Peralta Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.