Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - La Añoradora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahí
ando,
medio
perdido,
lejos
de
mi
Salavina
Брожу
я,
потерянный,
вдали
от
моей
Салавины,
Como
yuyito
que
muere
si
no
crece
en
las
salinas
Как
травинка,
которая
погибнет,
не
родясь
в
солончаках.
Ay,
quién
pudiera
volverse,
duende
de
la
salamanca
Ах,
кто
бы
мог
превратиться
в
гоблина
из
Саламанки,
Ser
el
alma
de
la
copla,
chacareras
y
vidalas
Стать
душой
куплетов,
чакарер
и
видал,
Andar
por
los
carnavales,
en
las
sendas
jumialeras
Ходить
на
карнавалы,
по
конным
тропам,
Cuando
se
machan
la
siesta
de
farra
por
las
trincheras
(¡Ahura!)
Когда
они
раскрашивают
сиесту
гулянкой
по
траншеям
(Ахура!).
Dios
quierita,
cuando
muera,
que
un
viejito
violinero
Спаси
меня,
Господи,
когда
я
умру,
пусть
какой-нибудь
старый
скрипач
Me
lo
toque
chacarera,
de
mi
pago
salavinero
Сыграет
мне
чакареру
из
моего
родного
Салавино.
(¡Que
venga
la
segunda!)
(Пусть
будет
вторая!)
Ay,
vidita,
cuánta
pena
por
no
ver
a
mis
paisanos
Ах,
милая,
как
больно
не
видеть
моих
земляков,
El
sonkoy
quedó
con
ellos
y
allá
me
están
esperando
Мое
сердце
осталось
с
ними,
и
там
они
ждут
меня.
Recordándolo
a
mi
pago,
por
volver,
qué
no
daría
Воспоминания
о
моем
родном
крае,
я
бы
все
отдал,
чтобы
вернуться,
Si
apenitas
lo
que
tengo
son
las
añoranzas
mías
Но
все,
что
у
меня
есть,
- это
моя
собственная
тоска.
No
hay
como
ir
a
Salavina
pa'
bailar
la
chacarera
Нет
ничего
лучше,
чем
приехать
в
Салавину,
чтобы
станцевать
чакареру,
Dicen
los
viejos
quichuistas:
Старые
кечуа
говорят:
"La
trunca
no
es
pa'
cualquiera"
(¡Ahí
nomá!)
"Ослепшая
не
для
всех"
(Ахи
нома!).
Dios
quierita,
cuando
muera,
que
un
viejito
violinero
Спаси
меня,
Господи,
когда
я
умру,
пусть
какой-нибудь
старый
скрипач
Me
lo
toque
chacarera,
de
mi
pago
salavinero
Сыграет
мне
чакареру
из
моего
родного
Салавино.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Arturo Mazzanti, Victor Manuel Ledesma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.