Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - La Baguala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
tiene
la
chacarera?
В
чём
же
чакареры
очарование?
¿Qué
tiene
que
hace
alegrar?
Что
заставляет
нас
так
веселиться?
A
los
viejos
zapatear
Старики
пускаются
впляс
Los
mudos
la
tralalean
Немые
пытаются
петь
Y
los
sordos
se
babean
Глухие
пускают
слюни
Cuando
la
sienten
tocar
Когда
её
слышат
Es
tristeza,
es
alegría
Она
и
печальна,
и
радостна
Es
una
danza,
es
canción
То
танец,
то
песня
Es
alma
de
una
región
Душа
моего
народа
Que
evoca
la
raza
mía
Напоминающая
о
моих
корнях
Ella
es
rara
melodía
Мелодия
необычная
Nacida
del
corazón
Рождённая
из
глубины
души
Su
cuna
fue
un
humilde
rancho
Колыбелью
ей
стал
скромный
ранчо
Y
un
bombo
la
bautizó
А
крестил
её
бомбо
Un
paisano
la
cantó
Спел
её
крестьянин
Con
versos
improvisados
С
импровизированными
стихами
Salavina
ha
reclamado
Салавина
заявила
Diciendo
que
allá
nació
Что
там
она
появилась
на
свет
Ella
nació
como
yo
Она
родилась
так
же,
как
и
я
En
los
pagos
del
mistol
В
местах,
где
растёт
мистоль
Donde
quema
mucho
el
sol
Где
палящее
солнце
Se
pita
cigarro
en
chala
Где
курят
сигары,
завёрнутые
в
кукурузные
листья
Donde
se
cantan
vidalas
Где
поют
видалы
Y
el
ser
criollo
es
un
honor
И
быть
креолом
- это
честь
Chacarera,
chacarera
Чакарера,
чакарера
Melodía
montaraz
Горная
мелодия
Sos
arrullo
de
torcaz
Колыбельная
витютня
Bramido
de
tigre
y
puma
Рёв
тигра
и
пумы
Sos
más
criolla
que
ninguna
Роднее
нет
тебя
Y
aquí
te
quiero
cantar
И
я
хочу
спеть
её
для
тебя
(¡Se
va
la
primera!)
(Начинаем!)
Cuando
agarro
la
guitarra
Когда
я
беру
в
руки
гитару
Y
la
comienzo
a
templar
И
начинаю
настраивать
Sin
que
ninguno
me
pida
Мне
не
нужно,
чтобы
меня
просили
Me
pongo
a
cantar
Я
начинаю
петь
Nada
le
debo
a
este
mundo
Я
никому
ничего
не
должен
¿Qué
le
puedo
agradecer?
За
что
я
могу
благодарить?
Si
a
este
mundo
yo
he
venido
Если
я
пришёл
в
этот
мир
Solo
a
padecer
Только
чтобы
страдать
No
hay
hermano,
no
hay
pariente
Нет
у
меня
ни
брата,
ни
сестры
Del
amigo,
ni
que
hablar
О
друзьях
и
говорить
нечего
Solo
el
cariño
de
madre
Только
материнская
любовь
Eso
sí
es
verdad
(¡bueno!)
Вот
что
есть
правда
(ну
да!)
Chacarera,
me
han
pedido
Чакареру,
меня
попросили
La
baguala
he
'i
de
cantar
Багуалу
я
должен
спеть
Salgan
jóvenes
y
viejos
Выходите,
молодые
и
старики
Todos
a
bailar
(¡y
se
va
la
segunda!)
Все
танцевать
(и
приступаем
ко
второй!)
Muerte,
si
me
andas
buscando
Смерть,
если
ты
меня
ищешь
Un
favor
te
pediré
Одолжение
одно
попрошу
Déjame
seguir
cantando
Дай
мне
петь
и
дальше
Y
llévame
después
И
забери
меня
потом
Si
la
chacarera
muere
Если
чакарера
умрёт
Yo
también
quiero
morir
Я
тоже
хочу
умереть
Muriendo
la
chacarera
Когда
умрёт
чакарера
¿Para
qué
vivir?
Зачем
жить?
Yo
no
envidio
dicha
ajena
Я
не
завидую
чужому
счастью
Nunca
en
la
vida
hice
mal
Никогда
в
жизни
я
никому
не
делал
зла
Tanto
el
rico
como
el
pobre
И
богатый,
и
бедный
Para
mí
es
igual
(¡bueno!)
Для
меня
равны
(ну
да!)
Chacarera,
me
han
pedido
Чакареру,
меня
попросили
La
baguala
he
'i
de
cantar
Багуалу
я
должен
спеть
Salgan
jóvenes
y
viejos
Выходите,
молодые
и
старики
Todos
a
bailar
Все
танцевать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio A. Jerez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.