Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - La Rubia Moreno
La Rubia Moreno
La Rubia Moreno
Rubia
Moreno,
pulpera
gaucha
Blond
Moreno,
a
gaucho
grocer,
De
falda
roja,
vincha
y
puñal
Dressed
in
a
red
skirt,
headband
and
dagger;
No
había
viajero
que
no
te
nombre
There
was
no
traveler
who
did
not
speak
of
you,
Sobre
el
antiguo
camino
real
Along
the
old
royal
road.
No
había
viajero
que
no
te
nombre
There
was
no
traveler
who
did
not
speak
of
you,
Sobre
el
antiguo
camino
real
Along
the
old
royal
road.
Hecha
entre
el
bronco
bramar
del
dulce
Formed
amidst
the
rough
sound
of
the
drum,
Solo
se
oía
tu
voz
mandar
Only
your
voice
could
be
heard
giving
orders.
Eran
tus
ojos
dos
nazarenas
Your
eyes
were
like
two
Nazarene
women,
Bravas
espuelas
en
el
mirar
Sharp
spurs
in
your
gaze.
Eran
tus
ojos
dos
nazarenas
Your
eyes
were
like
two
Nazarene
women,
Bravas
espuelas
en
el
mirar
Sharp
spurs
in
your
gaze.
Rubia
Moreno,
guarda
mi
pueblo
Blond
Moreno,
watch
over
my
town,
A
orillas
del
río
natal
On
the
banks
of
my
native
river.
Tu
nombre
heroico
como
figura
Your
heroic
name
like
a
figure,
Como
figura
de
cuño
real
Like
a
figure
of
royal
origin.
Tu
nombre
heroico
como
figura
Your
heroic
name
like
a
figure,
Como
figura
de
cuño
real
Like
a
figure
of
royal
origin.
Juntito
al
vado,
tu
rancho
amigo
Next
to
the
ford,
your
friendly
ranch
Alzaba
al
viento
su
banderín
Raised
its
pennant
in
the
wind.
Por
los
carriles
de
cuatro
vientos
Along
the
roads
of
the
four
winds
Venía
la
alerta
de
algún
clarín
Came
the
alert
of
a
bugle.
Por
los
carriles
de
cuatro
vientos
Along
the
roads
of
the
four
winds
Venía
la
alerta
de
algún
clarín
Came
the
alert
of
a
bugle.
Tuviste
amores,
tuviste
celos
You
had
lovers,
you
had
jealousies,
Rubia
pulpera
sin
corazón
Blonde
grocer
with
a
heart
of
stone.
Eras
más
brava
que
las
leonas
You
were
braver
than
the
lionesses
En
los
juncales
del
Albardón
In
the
reeds
of
the
Albardón.
Eras
más
brava
que
las
leonas
You
were
braver
than
the
lionesses
En
los
juncales
del
Albardón
In
the
reeds
of
the
Albardón.
Rubia
Moreno,
guarda
mi
pueblo
Blond
Moreno,
watch
over
my
town,
A
orillas
del
río
natal
On
the
banks
of
my
native
river.
Tu
nombre
heroico
como
figura
Your
heroic
name
like
a
figure,
Como
figura
de
cuño
real
Like
a
figure
of
royal
origin.
Tu
nombre
heroico
como
figura
Your
heroic
name
like
a
figure,
Como
figura
de
cuño
real
Like
a
figure
of
royal
origin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristoforo Juarez, Agustin Carabajal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.