Los Manseros Santiagueños - La Telesita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - La Telesita




La Telesita
Телесита
Se va la primera
Уходит первая
Telesita la manga mota
Телесита, рукавчик намокла
Tus ropitas están rotas
Твоя одежда порвана
Por las costas del Salado
По берегам Соленого
Tus pasos van extraviados (¡adentro!)
Твои шаги сбились с пути (внутрь!)
No preguntes por tu amor
Не спрашивай о своей любви
Porque nunca lo hallarás
Потому что ты никогда ее не найдешь
Un consuelo a tu dolor
Утешение для своей боли
En el baile buscarás
В танцах ты будешь искать
Por esos campos de Dios
По этим божественным полям
Te lleva tu corazón
Тебя уносит твое сердце
Sin saber que tu danzar
Не зная, что твой танец
Es tan solo una ilusión
Это всего лишь иллюзия
Con un bombo sonador
Со звучащим бомбо
Un violín sentimental
Чувствительной скрипкой
Y un cieguito al encorda'o
И слепым на струнах
El baile va a comenzar (¡bueno!)
Танец начнется (хорошо!)
Así te verán bailando
Они увидят тебя танцующей
Loca en cada amanecer
Безумно на каждом рассвете
Como metida la danza
Как в танце
Muy adentro de tu ser
В глубине твоего существа
Y se va la segunda
И уходит вторая
¡Ay!, Telésfora Castillo
О, Телесфора Кастильо
Tus ojos no tienen brillo
В твоих глазах нет блеска
Lo han perdido por el monte
Он потерялся в лесу
O buscando el horizonte (¡adentro!)
Или в поисках горизонта (внутрь!)
Rezabaile del querer
Танцевальный кружок любви
Con su música llamó
Своей музыкой позвал
Pies desnudos bajo el sol
Босые ноги под солнцем
La Telesita llegó
Пришла Телесита
Tu esperanza se perdió
Твоя надежда пропала
Dele bailar y bailar
Блуждая и танцуя
Lleva tu pecho un dolor
Грусть в твоей груди
Pero no sabes llora'
Но ты не умеешь плакать'
Pobre niña que un fogón
Бедняжка, в чьем очаге
Tu cuerpito calcinó
Твое тело сгорело
Y en la noche de los tiempos
И в ночной мгле
Todo el pueblo te lloró (¡bueno!)
Весь народ оплакивал тебя (хорошо!)
Y así te verán bailando
И они увидят тебя танцующей
Loca en cada amanecer
Безумно на каждом рассвете
Como metida la danza
Как в танце
Muy adentro de tu ser
В глубине твоего существа





Writer(s): Andres Avelino Chazarreta, Agustin Carabajal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.