Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Lamento de la Urpilita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamento de la Urpilita
Urpilita's Lament
¡Que
venga
la
primera!
Let
the
first
one
come!
Con
acongojado
acento
y
a
manera
de
plegaria
With
a
mournful
accent
and
in
the
manner
of
a
prayer
Vive
exhalando
un
lamento,
la
urpilita
milenaria
The
thousand-year-old
urpilita
lives
exhaling
a
lament
Junto
al
añoso
mortero,
de
algún
rancho
provinciano
Next
to
the
ancient
mortar,
of
some
provincial
ranch
Se
oye
el
eco
lastimero,
como
un
lamento
lejano
The
plaintive
echo
is
heard,
like
a
distant
lament
Solo
Dios
sabe
hasta
cuando,
esta
inocente
avecita
Only
God
knows
how
long,
this
innocent
bird
Tendrá
que
andar
lamentando,
la
amargura
de
sus
cuitas
(bueno)
She
will
have
to
go
on
lamenting,
the
bitterness
of
its
worries
(good)
Alguien
dice
que
ella
llora,
cuando
nace
algún
varón
Someone
says
that
she
cries,
when
a
male
child
is
born
Otros
afirman
que
implora,
a
la
Virgen,
un
perdón
Others
say
that
she
is
pleading,
to
the
Virgin,
for
forgiveness
Su
cucú
al
arrullar,
honda
inquietud
nos
refleja
Her
humming
while
rocking,
reflects
a
deep
restlessness
in
us
Así
quisiera
contarnos
los
motivos
de
su
queja
As
if
she
wanted
to
tell
us
the
reasons
for
her
grievance
Junto
al
amoroso
nido,
en
la
horqueta
de
un
cardón
Next
to
the
loving
nest,
in
the
fork
of
a
thistle
Llora
no
estar
prevenida,
de
la
furia
de
un
ciclón
She
mourns
not
being
prepared
for
the
fury
of
a
cyclone
Por
la
pena
que
la
aqueja,
acaso
un
drama
ancestral
For
the
grief
that
afflicts
her,
perhaps
an
ancestral
drama
Llora,
llora
la
urpilita,
en
la
rama
de
un
pinar
(váyalo)
The
urpilita
cries
and
cries,
on
the
branch
of
a
pine
tree
(come
on)
Alguien
dice
que
ella
llora,
cuando
nace
algún
varón
Someone
says
that
she
cries,
when
a
male
child
is
born
Otros
afirman
que
implora,
a
la
Virgen,
un
perdón
Others
say
that
she
is
pleading,
to
the
Virgin,
for
forgiveness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Bravo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.