Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Llamadora del Carnaval
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llamadora del Carnaval
Карнавальная зазывала
¡Se
va
la
primera!
Вот
и
первая!
La
alegría
ya
se
acerca
Радости
время
настало,
Carnaval
va
llegar
Карнавал
на
подходе.
Toquen
fuerte,
musiqueros
Эй,
музыканты,
играйте
громче,
Tengo
muchas
ganas
de
bailar
Я
так
хочу
пуститься
в
пляс.
Violinisto
santiagueño
Скрипач
из
Сантьяго,
Haga
llorar
su
violín
Заставь
свою
скрипку
плакать.
Me
dan
ganas
de
macharme
Так
и
хочется
уехать
на
родину,
Llegar
hasta
el
pago
de
Mailín
В
милый
городок
Майлин.
Qué
lindo
es
amanecerse
Как
прекрасно
встречать
рассвет,
Cantando
junto
al
fogón
歌唱
у
костра.
Coplitas
amanecidas
Запевки
до
утра
Que
brotan
de
adentro
el
corazón
(¡Ey!)
Рождаются
в
глубинах
сердца
(Эй!)
Venga
a
la
rueda
paisano
Иди
в
хоровод,
приятель,
La
fiesta
va
a
comenzar
Праздник
начинается.
Mi
guitarra
está
rasgueando
Моя
гитара
зазвенела,
La
llamadora
del
carnaval
Карнавальная
зазывала.
¡Ahí,
le
va
la
otra!
Вот
и
вторая!
Santiagueño
nostalgioso
Ностальгирующий
по
Сантьяго,
Vidalero
y
soñador
Видалеро
и
мечтатель,
Con
el
"tun,
tun"
de
las
cajas
Под
"тун,
тун"
барабанов
Gritan
tus
penas
llenas
de
amor
Твои
полные
любви
печали
звучат.
Juguetona
de
mi
pago
Игривая
моя
землячка,
Que
alegre
la
vi
bailar
Как
радостно
глядеть
на
твой
танец.
El
bombo
la
va
rumbeando
Барабан
зовет
нас,
Esta
vez
pal
lado
del
Vinalar
На
этот
раз
к
Виналару.
Allá
por
febrero,
marzo
В
феврале
и
марте
Carnaval
suele
ser
Карнавал
обычно
бывает.
Paisanos
se
van
del
pago
Земляки
покидают
родные
края,
Seguro
que
al
año
han
de
volver
(¡Ey!)
Но
точно
вернутся
через
год
(Эй!)
"Llamadora",
te
nombraron
Тебя
прозвали
"Зазывалой",
Allá,
por
isla
corral
На
Исла-Корраль.
Chacarera
Santiagueña
Сантьягская
чакарера,
Nacida
en
medio
del
salitral
Появившаяся
на
соляном
озере.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olga Bravo, Guillermo Reynoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.