Los Manseros Santiagueños - Llamadora del Carnaval - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Llamadora del Carnaval




Llamadora del Carnaval
Карнавальная зазывала
¡Se va la primera!
Вот и первая!
(¡Adentro!)
(Заходи!)
La alegría ya se acerca
Радости время настало,
Carnaval va llegar
Карнавал на подходе.
Toquen fuerte, musiqueros
Эй, музыканты, играйте громче,
Tengo muchas ganas de bailar
Я так хочу пуститься в пляс.
Violinisto santiagueño
Скрипач из Сантьяго,
Haga llorar su violín
Заставь свою скрипку плакать.
Me dan ganas de macharme
Так и хочется уехать на родину,
Llegar hasta el pago de Mailín
В милый городок Майлин.
Qué lindo es amanecerse
Как прекрасно встречать рассвет,
Cantando junto al fogón
歌唱 у костра.
Coplitas amanecidas
Запевки до утра
Que brotan de adentro el corazón (¡Ey!)
Рождаются в глубинах сердца (Эй!)
Venga a la rueda paisano
Иди в хоровод, приятель,
La fiesta va a comenzar
Праздник начинается.
Mi guitarra está rasgueando
Моя гитара зазвенела,
La llamadora del carnaval
Карнавальная зазывала.
¡Ahí, le va la otra!
Вот и вторая!
(¡Adentro!)
(Заходи!)
Santiagueño nostalgioso
Ностальгирующий по Сантьяго,
Vidalero y soñador
Видалеро и мечтатель,
Con el "tun, tun" de las cajas
Под "тун, тун" барабанов
Gritan tus penas llenas de amor
Твои полные любви печали звучат.
Juguetona de mi pago
Игривая моя землячка,
Que alegre la vi bailar
Как радостно глядеть на твой танец.
El bombo la va rumbeando
Барабан зовет нас,
Esta vez pal lado del Vinalar
На этот раз к Виналару.
Allá por febrero, marzo
В феврале и марте
Carnaval suele ser
Карнавал обычно бывает.
Paisanos se van del pago
Земляки покидают родные края,
Seguro que al año han de volver (¡Ey!)
Но точно вернутся через год (Эй!)
"Llamadora", te nombraron
Тебя прозвали "Зазывалой",
Allá, por isla corral
На Исла-Корраль.
Chacarera Santiagueña
Сантьягская чакарера,
Nacida en medio del salitral
Появившаяся на соляном озере.





Writer(s): Olga Bravo, Guillermo Reynoso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.