Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mañanitas Loretanas
Morgenröten in Loreto
El
coyuyo
con
su
diana
Die
Zikade
mit
ihrem
Morgenlied
Va
despertando
tu'ita
la
selva
Weckt
den
ganzen
Wald
auf
Y
el
kakuy,
por
la
mañana
Und
der
Kakuy,
am
Morgen,
Huye
hasta
que
la
noche
vuelva
Flieht,
bis
die
Nacht
zurückkehrt
Y
el
kakuy,
por
la
mañana
Und
der
Kakuy,
am
Morgen,
Huye
hasta
que
la
noche
vuelva
Flieht,
bis
die
Nacht
zurückkehrt
Y
muy
de
madrugada
Und
sehr
früh
am
Morgen
Allá
a
lo
lejos,
suena
un
cencerro
In
der
Ferne
läutet
eine
Kuhglocke
Es
tu'ita
la
majada
Es
ist
die
ganze
Herde,
Que
va
dejando
su
chiquero
Die
ihren
Pferch
verlässt
Es
tu'ita
la
majada
Es
ist
die
ganze
Herde,
Que
va
dejando
su
chiquero
Die
ihren
Pferch
verlässt
Mañanitas
loretanas
Morgenröten
in
Loreto,
Llena
de
vida
y
llena
de
sol
Voller
Leben
und
voller
Sonne
Llenitas
de
colores
Voller
Farben,
Dulce
y
sabrosas
como
el
mistol
(¡ey!)
Süß
und
schmackhaft
wie
die
Mistelfrucht
(hey!)
Llenitas
de
colores
Voller
Farben,
Dulce
y
sabrosas
como
el
mistol
Süß
und
schmackhaft
wie
die
Mistelfrucht
Y
se
va
la
segunda
Und
es
geht
weiter,
die
Zweite.
Al
ruido
de
las
ushutas
Beim
Geräusch
der
Sandalen
Del
monte
vienen
unas
chinitas
Kommen
einige
Mädchen
aus
dem
Wald
Balanceando
las
caderas
Ihre
Hüften
schwingend
Y
entonando
una
vidalita
Und
ein
Klagelied
singend
Balanceando
las
caderas
Ihre
Hüften
schwingend
Y
entonando
una
vidalita
Und
ein
Klagelied
singend
También
las
lechiguanas
Auch
die
Honigwespen
Han
despertado
en
el
verde
tunal
Sind
im
grünen
Feigenkaktusdickicht
erwacht
Y
el
canto
de
las
hachas
Und
der
Gesang
der
Äxte
Hace
estremecer
el
quebrachal
Lässt
den
Quebracho-Wald
erbeben
Y
el
canto
de
las
hachas
Und
der
Gesang
der
Äxte
Hace
estremecer
el
quebrachal
Lässt
den
Quebracho-Wald
erbeben
Mañanitas
loretanas
Morgenröten
in
Loreto,
Llena
de
vida
y
llena
de
sol
Voller
Leben
und
voller
Sonne
Llenitas
de
colores
Voller
Farben,
Dulce
y
sabrosas
como
el
mistol
(¡ey!)
Süß
und
schmackhaft
wie
die
Mistelfrucht
(hey!)
Llenitas
de
colores
Voller
Farben,
Dulce
y
sabrosas
como
el
mistol
Süß
und
schmackhaft
wie
die
Mistelfrucht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Garcia, Pedro Gimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.