Los Manseros Santiagueños - Me Estoy Volvíendo a Santiago - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Me Estoy Volvíendo a Santiago




Me Estoy Volvíendo a Santiago
I Am Returning to Santiago
¡Adentro!
Come on in!
Cuando en enero la vida
When January comes
Me empieza a latir con fuerza
My life starts beating hard
Cuando un retumbar de bombo
When a drum beats resoundingly
Dentro de mi alma se inquieta
Inside my restless soul
El ángel de la nostalgia
The angel of nostalgia
Viene a golpearme la puerta
Comes knocking at my door
Me habla de las ausencias
Speaking of the absences
Con que Santiago me duele
That make Santiago hurt
De las eternas raíces
Of the eternal roots
De mi padre, de mi gente
Of my father, of my people
De los lazos fraternales
Of the fraternal bonds
Que en lo profundo se siente
That are deeply felt
El coyuyo del recuerdo
The lightning bug of memories
Me canta dentro del alma
Sings inside my soul
Madurando mi algarroba
Ripening my carobs
De deseo y esperanzas
Of longing and hopes
De regresar y quedarme
Of returning and staying
Allá donde fue mi infancia (¡se acaba!)
Where my childhood was (Just a moment!)
En esta ciudad tan dura
In this harsh city
De corazones de asfalto
Of hearts of asphalt
Donde las noches son tristes
Where the nights are sad
Aturdidas por mi llanto
Stricken by my tears
Mi pena ya no es más pena
My grief is grief no more
Me estoy volviendo a Santiago (¡y se va la segunda!)
I am returning to Santiago (And there goes the second part!)
¡Adentro!
Come on in!
Quiero jugar como un niño
I want to play like a child
Con mi alegría, descalzo
With my joy, barefoot
Bajo la cálida sombra
Under the warm shade
De aquel mistol que yo amaba
Of that mistol I loved
Mientras el viento acaricia
As the wind caresses
Con suaves manos mi cara
With gentle hands my face
Comprender que el horizonte
To understand that the horizon
Es el patio de mi casa
Is the yard of my house
Que el cielo baja tan puro
That the sky comes down so pure
Como una madre y me abraza
Like a mother and embraces me
Cuando el sol salga al poniente
When the sun rises in the west
Cual arcoíris en llamas
Like a rainbow in flames
Que el aroma a pan casero
That the aroma of homemade bread
Se escapa por las ventanas
Escapes through the windows
Perfumando de ternura
Perfuming with tenderness
Cada rincón de la casa
Every corner of the house
Como un canto azul de vida
Like a blue song of life
Antes que despierte el alba (¡se acaba, Leocadio!)
Before dawn awakens (It's over, Leocadio!)
En esta ciudad tan dura
In this harsh city
De corazones de asfalto
Of hearts of asphalt
Donde las noches son tristes
Where the nights are sad
Aturdidas por mi llanto
Stricken by my tears
Mi pena ya no es más pena
My grief is grief no more
Me estoy volviendo a Santiago
I am returning to Santiago





Writer(s): Leocadio Del Carmen Torres, Ricardo Santillan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.