Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Me Estoy Volvíendo a Santiago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Estoy Volvíendo a Santiago
I Am Returning to Santiago
Cuando
en
enero
la
vida
When
January
comes
Me
empieza
a
latir
con
fuerza
My
life
starts
beating
hard
Cuando
un
retumbar
de
bombo
When
a
drum
beats
resoundingly
Dentro
de
mi
alma
se
inquieta
Inside
my
restless
soul
El
ángel
de
la
nostalgia
The
angel
of
nostalgia
Viene
a
golpearme
la
puerta
Comes
knocking
at
my
door
Me
habla
de
las
ausencias
Speaking
of
the
absences
Con
que
Santiago
me
duele
That
make
Santiago
hurt
De
las
eternas
raíces
Of
the
eternal
roots
De
mi
padre,
de
mi
gente
Of
my
father,
of
my
people
De
los
lazos
fraternales
Of
the
fraternal
bonds
Que
en
lo
profundo
se
siente
That
are
deeply
felt
El
coyuyo
del
recuerdo
The
lightning
bug
of
memories
Me
canta
dentro
del
alma
Sings
inside
my
soul
Madurando
mi
algarroba
Ripening
my
carobs
De
deseo
y
esperanzas
Of
longing
and
hopes
De
regresar
y
quedarme
Of
returning
and
staying
Allá
donde
fue
mi
infancia
(¡se
acaba!)
Where
my
childhood
was
(Just
a
moment!)
En
esta
ciudad
tan
dura
In
this
harsh
city
De
corazones
de
asfalto
Of
hearts
of
asphalt
Donde
las
noches
son
tristes
Where
the
nights
are
sad
Aturdidas
por
mi
llanto
Stricken
by
my
tears
Mi
pena
ya
no
es
más
pena
My
grief
is
grief
no
more
Me
estoy
volviendo
a
Santiago
(¡y
se
va
la
segunda!)
I
am
returning
to
Santiago
(And
there
goes
the
second
part!)
Quiero
jugar
como
un
niño
I
want
to
play
like
a
child
Con
mi
alegría,
descalzo
With
my
joy,
barefoot
Bajo
la
cálida
sombra
Under
the
warm
shade
De
aquel
mistol
que
yo
amaba
Of
that
mistol
I
loved
Mientras
el
viento
acaricia
As
the
wind
caresses
Con
suaves
manos
mi
cara
With
gentle
hands
my
face
Comprender
que
el
horizonte
To
understand
that
the
horizon
Es
el
patio
de
mi
casa
Is
the
yard
of
my
house
Que
el
cielo
baja
tan
puro
That
the
sky
comes
down
so
pure
Como
una
madre
y
me
abraza
Like
a
mother
and
embraces
me
Cuando
el
sol
salga
al
poniente
When
the
sun
rises
in
the
west
Cual
arcoíris
en
llamas
Like
a
rainbow
in
flames
Que
el
aroma
a
pan
casero
That
the
aroma
of
homemade
bread
Se
escapa
por
las
ventanas
Escapes
through
the
windows
Perfumando
de
ternura
Perfuming
with
tenderness
Cada
rincón
de
la
casa
Every
corner
of
the
house
Como
un
canto
azul
de
vida
Like
a
blue
song
of
life
Antes
que
despierte
el
alba
(¡se
acaba,
Leocadio!)
Before
dawn
awakens
(It's
over,
Leocadio!)
En
esta
ciudad
tan
dura
In
this
harsh
city
De
corazones
de
asfalto
Of
hearts
of
asphalt
Donde
las
noches
son
tristes
Where
the
nights
are
sad
Aturdidas
por
mi
llanto
Stricken
by
my
tears
Mi
pena
ya
no
es
más
pena
My
grief
is
grief
no
more
Me
estoy
volviendo
a
Santiago
I
am
returning
to
Santiago
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leocadio Del Carmen Torres, Ricardo Santillan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.