Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Pago Que No Te Olvido
Meine Heimat, die ich nicht vergesse
Que
lindo
es
volver
al
pago
Wie
schön
ist
es,
in
die
Heimat
zurückzukehren,
Al
pago
donde
nacido
In
die
Heimat,
wo
ich
geboren
wurde,
Decirte
como
te
quiero
Dir
zu
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
Mi
pago
que
no
te
olvido
Meine
Heimat,
die
ich
nicht
vergesse,
Decirte
como
te
quiero
Dir
zu
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
Mi
pago
que
no
te
olvido
Meine
Heimat,
die
ich
nicht
vergesse.
De
solo
nombrarte
lejos
Wenn
ich
in
der
Ferne
nur
deinen
Namen
nenne,
Mi
corazón
se
estremese
beginnt
mein
Herz
zu
beben,
Mi
pecho
se
vuelve
bombo
Meine
Brust
wird
zur
Bombo-Trommel,
Y
quiero
volver
a
verte
Und
ich
will
dich
wiedersehen,
Mi
pecho
se
vuelve
bombo
Meine
Brust
wird
zur
Bombo-Trommel,
Y
quiero
volver
a
verte
Und
ich
will
dich
wiedersehen.
El
sol
quemaba
la
tarde
Die
Sonne
brannte
am
Nachmittag,
Jugando
dentro
mis
años
spielend
in
meinen
jungen
Jahren,
Alumbrandome
la
infancia
erleuchtete
meine
Kindheit
Por
las
calles
de
Santiago
in
den
Straßen
von
Santiago,
Alumbrandome
la
infancia
erleuchtete
meine
Kindheit
Por
las
calles
de
Santiago
in
den
Straßen
von
Santiago.
Que
lindo
es
volver
al
pago
Wie
schön
ist
es,
in
die
Heimat
zurückzukehren,
Al
pago
donde
nacido
In
die
Heimat,
wo
ich
geboren
wurde,
Decirte
como
te
quiero
Dir
zu
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
Mi
pago
que
no
te
olvido
Meine
Heimat,
die
ich
nicht
vergesse,
Decirte
como
te
quiero
Dir
zu
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
Mi
pago
que
no
lo
olvido
Meine
Heimat,
die
ich
nicht
vergesse.
El
oro
de
tus
arenas
Das
Gold
deines
Sandes,
Barrancas
y
costaneras
Schluchten
und
Ufer,
Verdes
parques
eucaliptus
Grüne
Parks,
Eukalyptusbäume,
Chañares
caña
y
palmeras
Chañares,
Zuckerrohr
und
Palmen,
Verdes
parques
eucaliptus
Grüne
Parks,
Eukalyptusbäume,
Chañares
caña
y
palmeras
Chañares,
Zuckerrohr
und
Palmen.
El
pan
del
horno
a
la
siesta
Das
Brot
aus
dem
Ofen
zur
Siesta,
Mate
serdon
hierba
buena
Mate,
Serdon,
Minze,
Y
la
pavita
esperando
Und
der
kleine
Wasserkessel
wartet
Entre
el
humito
de
leña
zwischen
dem
Rauch
des
Holzes,
Y
la
pavita
esperando
Und
der
kleine
Wasserkessel
wartet
Entre
el
humito
de
leña
zwischen
dem
Rauch
des
Holzes.
Son
cosas
que
en
mi
alma
llevo
Das
sind
Dinge,
die
ich
in
meiner
Seele
trage
Y
que
día
a
día
siento
und
die
ich
Tag
für
Tag
spüre,
Aromas
de
mi
pasado
Düfte
meiner
Vergangenheit,
De
noche
luna
y
poleo
nachts
Mond
und
Poleiminze,
Aromas
de
mi
pasado
Düfte
meiner
Vergangenheit,
De
noche
luna
y
poleo
nachts
Mond
und
Poleiminze.
Que
lindo
es
volver
al
pago
Wie
schön
ist
es,
in
die
Heimat
zurückzukehren,
Al
pago
donde
nacido
In
die
Heimat,
wo
ich
geboren
wurde,
Decirte
como
te
quiero
Dir
zu
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
Mi
pago
que
no
te
olvido
Meine
Heimat,
die
ich
nicht
vergesse,
Decirte
como
te
quiero
Dir
zu
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
Mi
pago
que
no
te
olvido
Meine
Heimat,
die
ich
nicht
vergesse.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onofre Paz, Saul Belindo Carabajal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.