Los Manseros Santiagueños - Niño de Sueños - traduction des paroles en anglais




Niño de Sueños
Child of Dreams
Canto al niño de mi tierra, marrón de siestas ardiendo
I sing to the child of my land, brown of burning siestas
Y al que viaja con la luna sobre un caballo de seda
And to the one who travels with the moon on a horse of silk
Canto al hombre que fue niño, canto a la magia del tiempo
I sing to the man who was a child, I sing to the magic of time
A esa ronda que en la tarde le pone ruidos al viento
To that round that in the afternoon makes noises to the wind
Canto a la infancia de todos y también a mis recuerdos
I sing to the childhood of all and also to my memories
A las madres que en la noche cantan a un niño de sueños
To the mothers who at night sing to a child of dreams
Sobre aquella noche blanca
On that white night
Donde se muere la tierra
Where the earth dies
Anda un niño de algarrobo,
Walks a child of carob,
Sepultando las estrellas
Burying the stars
En sus ojos, rumbo al cielo
In his eyes, heading towards the sky
Un monte gris de lamento
A gray mountain of lament
Y se le duerme en el alma
And in his soul falls asleep
Un árbol de siete sueños (oh, oh-oh-oh)
A tree of seven dreams (oh, oh-oh-oh)
Ese niño que yo nombro
That child that I name
Se parece a mi silencio
Resembles my silence
Quién sabe no sea ese niño
Who knows, maybe it's not that child
El hombre que llevo adentro
The man that I carry within
Ángel marrón de mi tierra
Brown angel of my land,
Dejame ser en tu sueño
Let me be in your dream
Una pandorga de luna
A kite of the moon
Que vuele en tu pensamiento
That flies in your thought
Sobre las alas del viento
On the wings of the wind
Donde retumban las penas
Where sorrows rumble
Anda ese niño golpeando
Walks that child striking
Su corazón de madera
His heart of wood
La noche siembra en sus manos
The night sows in his hands
Astillas de viejos fuegos
Splinters of old fires
Y en la represa del alba
And in the dam of dawn
Mi pueblo va enrojeciendo (oh, oh-oh-oh)
My town turns red (oh, oh-oh-oh)
Ese niño que yo nombro
That child that I name
Se parece a mi silencio
Resembles my silence
Quién sabe no sea ese niño
Who knows, maybe it's not that child
El hombre que llevo adentro
The man that I carry within
Ángel marrón de mi tierra
Brown angel of my land,
Dejame ser en tu sueño
Let me be in your dream
Una pandorga de luna
A kite of the moon
Que vuele en tu pensamiento
That flies in your thought





Writer(s): Adolfo Ponti, Onofre Paz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.