Los Manseros Santiagueños - Pampa de los Guanacos - traduction des paroles en allemand




Pampa de los Guanacos
Pampa der Guanacos
En Pampa de los Huanacos
In Pampa der Guanacos
Yo vine dejando una flor
ließ ich eine Blume zurück
Amores que se separan
Liebschaften, die sich trennen,
Padecen martirio y dolor
erleiden Qual und Schmerz
En Pampa de los Huanacos
In Pampa der Guanacos
Yo vine dejando una ilusión
ließ ich eine Hoffnung zurück
Dejé sentidas vidalas
Ich ließ gefühlvolle Vidalas zurück,
Que andando por ahí aprendí
die ich unterwegs lernte
Entonces quedaron listas
So blieben sie bereit
Y grabadas dentro de
und tief in mir eingeprägt
Noches de cristal y plata
Nächte aus Kristall und Silber
Muy triste me vieron ir de allí
sahen mich traurig von dort fortgehen
En coplas amanecidas, viditay
In erwachenden Strophen, mein Leben,
Te mi cantar
gab ich dir meinen Gesang
Y el bombo que retumbaba
Und die Trommel, die widerhallte
Por medio de aquel quebrachal
mitten durch jenes Dickicht
Se pierde en la distancia
verliert sich in der Ferne
Y hoy solo me da por recordar
und heute bleibt mir nur die Erinnerung
Doradas vainas de Enero
Goldene Schoten des Januars
De nuevo las quiero gustar
möchte ich wieder kosten
Añapita para aloja
Süßer Saft für das Getränk,
Que alegre ayudaba a pisa
den ich fröhlich half zu stampfen
Son como besos en mi alma
Sie sind wie Küsse in meiner Seele
Ya nadie me los puede quitar
Niemand kann sie mir mehr nehmen
Amorcitos que se quedan
Kleine Liebschaften, die bleiben
Para una mejor ocación
für eine bessere Gelegenheit
También les dejé mi caja
Ich ließ dir auch meine Kiste,
Santuario de mi corazón
Heiligtum meines Herzens
Para que entonen vidalas
Damit du Vidalas anstimmst
Y yo vuelva con nueva ilusión
und ich mit neuer Hoffnung zurückkehre
Tengo una espina en el pecho
Ich habe einen Dorn in meiner Brust,
Que es dura como del cardón
der hart ist wie der Kaktus
Dicen que al hacerce carne
Man sagt, wenn er zu Fleisch wird,
Se adentra para el corazón
dringt er bis zum Herzen vor
Pueda que tal vez me encone
Vielleicht entzündet sich
La herida de mi antigüa pasión
die Wunde meiner alten Leidenschaft
En Pampa de los Huanacos
In Pampa der Guanacos
Yo vine dejando una flor
ließ ich eine Blume zurück,
Amores que se separan
Liebschaften, die sich trennen,
Padecen martirio y dolor
erleiden Qual und Schmerz
En Pampa de los Huanacos
In Pampa der Guanacos
Yo vine dejando una ilusión
ließ ich eine Hoffnung zurück
Doradas vainas de Enero
Goldene Schoten des Januars,
De nuevo las quiero gustar
möchte ich wieder kosten
Añapita para aloja
Süßer Saft für das Getränk,
Que alegre ayudaba a pisa
beim Stampfen half ich so froh,
Son como besos en mi alma
Sie sind wie Küsse auf meiner Seele
Ya nadie me los puede quitar
Niemand kann sie mir mehr nehmen





Writer(s): Agustin Carabajal, Cristoforo Juarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.