Los Manseros Santiagueños - Porque Soy un Destino - traduction des paroles en allemand




Porque Soy un Destino
Weil ich ein Schicksal bin
Abrigo de los tuscales
Schutz der Tusca-Sträucher,
Donde el silencio me hiere
Wo mich die Stille verletzt,
La luna es un viento blanco
Der Mond ist ein weißer Wind,
Enamorando tus mieles
Der sich in deinen Honig verliebt.
De solo arder en tu cielo
Weil ich allein in deinem Himmel brenne,
El día me está alumbrando
Erleuchtet mich der Tag,
Como sombrita que pasa
Wie ein kleiner Schatten, der vorüberzieht,
De nuevo te estoy buscando
Suche ich dich erneut.
Quiero emprender el camino
Ich will den Weg beginnen,
Pero en tus brazos me duermo
Aber in deinen Armen schlafe ich ein,
Y me despierto en el árbol
Und ich erwache in dem Baum,
Donde te amaron mis sueños (¡Se acaba!)
Wo meine Träume dich liebten (Es endet!).
Porque yo soy un destino
Weil ich ein Schicksal bin,
Que va prendido a tu aliento
Das an deinem Atem hängt,
Con el perfil de mi sombra
Mit dem Profil meines Schattens,
Me quedo en tu sentimiento (¡Que venga la segunda!)
Bleibe ich in deinem Gefühl (Auf zur zweiten Strophe!).
(¡Adentro!) cardón de verdes jumiales
(Los geht's!) Kaktus der grünen Jumiale,
Cercaron mi despedida
Umzäunten meinen Abschied,
Y ya no pude alejarme
Und ich konnte mich nicht mehr entfernen,
Me ataba el sol de tu vida
Mich band die Sonne deines Lebens.
Amor de un ancho sendero
Liebe eines breiten Pfades,
Donde mis ojos la vieron
Wo meine Augen sie sahen,
Amor que vino de lejos
Liebe, die von weit her kam,
Para quedarse en mi pecho
Um in meiner Brust zu bleiben.
Estoy llamando la tierra
Ich rufe nach der Erde,
Que ayer tus manos sembraron
Die deine Hände gestern gesät haben,
Estoy amando ese niño
Ich liebe jenes Kind,
Que está el amor esperando (¡Se acaba nomás!)
Das auf die Liebe wartet (Es endet gleich!).
Porque yo soy un destino
Weil ich ein Schicksal bin,
Que va prendido a tu aliento
Das an deinem Atem hängt,
Con el perfil de mi sombra
Mit dem Profil meines Schattens,
Me quedo en tu sentimiento
Bleibe ich in deinem Gefühl.





Writer(s): Felipe Rojas, Onofre Paz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.