Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Más Se Puede pedir
Was kann man mehr verlangen
Quisiera
ser
en
el
río
Ich
möchte
im
Fluss
sein
Blanca
espuma
solamente
Nur
weißer
Schaum
Mecerme
en
brazos
ajenos
Mich
in
fremden
Armen
wiegen
Deshacerme
en
la
corriente
Mich
in
der
Strömung
auflösen
Ser
agua
dentro
del
aljibe
Wasser
in
der
Zisterne
sein
Para
estar
siempre
fresquita
Um
immer
frisch
zu
bleiben
Coplita
de
chacarera
Strophe
einer
Chacarera
Lamento
de
vidalita
Klage
einer
Vidalita
Andarme
por
las
alturas
Mich
in
den
Höhen
bewegen
Barriendo
nubes
del
cielo
Wolken
vom
Himmel
fegen
Y
como
sombra
pasar
Und
wie
ein
Schatten
vergehen
Sin
dejar
rastro
en
el
suelo
(¡bueno!)
Ohne
Spur
auf
dem
Boden
zu
hinterlassen
(gut!)
Y
para
ser
más
completo
Und
um
vollkommener
zu
sein
¿Qué
más
se
puede
pedir?
Was
kann
man
mehr
verlangen?
Tener
un
campo
en
el
cielo
Einen
Acker
im
Himmel
haben
Sembrando
estrellas
vivir
Sterne
säend
leben
El
día
que
yo
nací
An
dem
Tag,
als
ich
geboren
wurde
Nací
debajo
de
una
silla
Wurde
ich
unter
einem
Stuhl
geboren
Los
perros
casi
me
habían
comido
Die
Hunde
hätten
mich
fast
gefressen
Diciendo
que
era
morcilla
Weil
sie
sagten,
ich
sei
eine
Blutwurst
¡Va
la
segunda!
Auf
geht's
zur
zweiten
Runde!
Quisiera
ser
un
quimili
Ich
möchte
ein
Quimili
sein
Rugoso
y
de
espina
dura
Rau
und
mit
harten
Dornen
Así
nadie
me
sacude
Damit
mich
niemand
schüttelt
Buscando
fruta
madura
Auf
der
Suche
nach
reifen
Früchten
Yo
quisiera
que
me
tomen
Ich
möchte,
dass
man
mich
nimmt
Con
dos
dedos
solamente
Nur
mit
zwei
Fingern
Y
me
toquen
despacito
Und
mich
sanft
berührt
Como
a
bombilla
caliente
Wie
eine
heiße
Bombilla
Ser
una
fruta
jugosa
Eine
saftige
Frucht
sein
De
peligro
como
tuna
Gefährlich
wie
eine
Kaktusfeige
De
pena
reconfinado
Vom
Schmerz
gezeichnet,
zurückgezogen.
De
comer
nada
más
que
una
(¡bueno!)
Nur
eine
einzige
essen
(gut!)
Y
para
ser
más
completo
Und
um
vollkommener
zu
sein
¿Qué
más
se
puede
pedir?
Was
kann
man
mehr
verlangen?
Tener
un
campo
en
el
cielo
Einen
Acker
im
Himmel
haben
Sembrando
estrellas
vivir
Sterne
säend
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Carabajal, Cristoforo Juarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.