Los Manseros Santiagueños - Renacer de Amor - traduction des paroles en allemand




Renacer de Amor
Wiedergeburt der Liebe
¡Adentro!
Auf geht's!
Hoy recuerdo aquella noche
Heute erinnere ich mich an jene Nacht,
Que alumbraste mi destino
in der du mein Schicksal erleuchtetest.
Yo era un ave sin abrigo
Ich war ein Vogel ohne Obdach,
Que entonaba un triste trino
der ein trauriges Lied anstimmte.
Luego entraste en mi camino
Dann tratest du in mein Leben,
Fue ese día en que templé tu amor
an jenem Tag, als ich deine Liebe spürte.
Y tus labios murmuraban
Und deine Lippen flüsterten,
Empañándose en los míos
während sie sich mit meinen vereinten,
Los esteros reflejaban
die Flussauen spiegelten
Tus ojazos doloridos
deine schmerzverzerrten Augen wider.
Y al final fuimos unidos
Und am Ende waren wir vereint,
Emprendiendo un renacer de amor
und begannen eine Wiedergeburt der Liebe.
Con el tiempo descubrimos
Mit der Zeit entdeckten wir,
Día a día, los secretos
Tag für Tag, die Geheimnisse.
Se lavaron los momentos
Die Momente wurden reingewaschen,
Que quedaron en silencio
die in Stille verblieben waren.
Y corrimos al encuentro
Und wir eilten zur Begegnung,
Muy colmados de pasión
voller Leidenschaft.
¡Se acaba!
Es endet!
Hoy te tengo aquí a mi lado
Heute habe ich dich hier an meiner Seite,
Te doy gracias, amor mío
ich danke dir, meine Liebe,
Porque sos la compañera
denn du bist die Gefährtin
De mis sueños y delirios
meiner Träume und Sehnsüchte.
Es tu alma un fiel rayito
Deine Seele ist ein treuer Lichtstrahl,
Que estalló en el corazón
der in meinem Herzen erstrahlte.
¡Segunda!
Zweiter Teil!
¡Adentro!
Auf geht's!
Hoy mi alma en la tierra
Heute hat meine Seele auf Erden
Tiene un signo que venera
ein Zeichen, das sie verehrt.
Es la flor que me despierta
Es ist die Blume, die mich erweckt,
Más allá de las tormentas
jenseits der Stürme.
Es tu amor, mi larga meta
Es ist deine Liebe, mein langes Ziel,
Junto a ti lo alcanzaré mejor
mit dir werde ich es besser erreichen.
Voy bebiendo de esta vida
Ich trinke von diesem Leben
Tu bonita compañía
deine schöne Gesellschaft.
Canto y bailo, noche y día
Ich singe und tanze, Nacht und Tag,
Bajo un árbol de poesías
unter einem Baum der Poesie.
Voy bebiendo la armonía
Ich trinke die Harmonie
Con vehemencia en el corazón
mit Inbrunst im Herzen.
Desplacemos las tristezas
Verdrängen wir die Traurigkeiten,
Pa' olvidar, ambos, las huellas
um gemeinsam die Spuren zu vergessen,
Que en ayeres fueron rejas
die in vergangenen Tagen Gitter waren,
Que trabaron nuestras fuerzas
die unsere Kräfte blockierten.
Hoy mis ojos se renuevan
Heute erneuern sich meine Augen,
Y feliz, canto al amor
und glücklich singe ich der Liebe.
¡Se acaba!
Es endet!
Hoy te tengo aquí a mi lado
Heute habe ich dich hier an meiner Seite,
Te doy gracias, amor mío
ich danke dir, meine Liebe,
Porque sos la compañera
denn du bist die Gefährtin
De mis sueños y delirios
meiner Träume und Sehnsüchte.
Es tu alma un fiel rayito
Deine Seele ist ein treuer Lichtstrahl,
Que estalló en el corazón
der in meinem Herzen erstrahlte.





Writer(s): Onofre Paz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.