Los Manseros Santiagueños - Sangre de Mistol (En Vivo) - traduction des paroles en allemand




Sangre de Mistol (En Vivo)
Mistolblut (Live)
De espaldas a todas las tristezas
Mit dem Rücken zu aller Traurigkeit
Santiago del Estero está mirando el sol
schaut Santiago del Estero in die Sonne
Despierta en el alma del planeta
Es erwacht in der Seele des Planeten
Se trepa por el aire, lo mismo que una flor
klettert durch die Luft, wie eine Blume
Sus pasos van lentos, pero llevan
Seine Schritte sind langsam, aber sie tragen
La luz de la esperanza y el polen del amor
das Licht der Hoffnung und den Pollen der Liebe
Sangre de mistol, santiagueño soy
Mistolblut, ich bin ein Santiagueño
Dulce es mi cantar, río por la sal
Süß ist mein Gesang, ein Fluss durch das Salz,
Cuando pienso en ti, Santiago
wenn ich an dich denke, Santiago, meine Geliebte
Allí donde la sal junta pobreza
Dort, wo das Salz Armut sammelt
Santiago del Estero enciende su cantar
entzündet Santiago del Estero seinen Gesang
Leñitas que se arden chacarera
Kleine Holzscheite, die als Chacarera brennen
Quemándole las penas a quien le duela más
und die Leiden dessen verbrennen, dem es am meisten wehtut
Tan solo se apagan de tristeza
Nur aus Traurigkeit verlöschen
Los pueblos que no queman una esperanza más
die Völker, die keine Hoffnung mehr verbrennen
Sangre de mistol
Mistolblut
Río y salitral, ranchito sin voz
Fluss und Salpeter, stimmlose Hütte
Fiesta y soledad que despertarán
Fest und Einsamkeit, die erwachen werden,
Santiago
Santiago, meine Liebste
Santiago
Santiago, meine Liebste





Writer(s): Roberto Juan Ternavasio, Saul Belindo Carabajal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.