Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Tierra Norteña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tierra Norteña
Северная Земля
Zambita
del
norte
vienes
Ты
идешь,
самба
севера,
Con
olor
a
selva
y
sierra
С
ароматом
сельвы
и
гор,
Acompañada
con
cajas
В
сопровождении
кахонов,
Guitarra,
violín
y
quena
Гитары,
скрипки
и
кены.
Acompañada
con
cajas
В
сопровождении
кахонов,
Guitarra,
violín
y
quena
Гитары,
скрипки
и
кены.
Con
polleritas
floreadas
В
цветастых
юбках
летящих,
Sencilla,
de
mucho
vuelo
Простых,
но
очень
широких,
Te
bailan
las
donositas
Тебя
танцуют
красавицы,
Con
gracioso
balanceo
С
грациозным
покачиванием.
Te
bailan
las
donositas
Тебя
танцуют
красавицы,
Con
gracioso
balanceo
С
грациозным
покачиванием.
Tucumano-santiagueños
Мы,
тукуманцы-сантьягцы,
Con
cajas,
violín
y
quena
С
кахонами,
скрипкой
и
кеной,
Les
cantamos
esta
zamba
Поем
тебе
эту
самбу,
De
nuestra
tierra
norteña
(¡y
acaba!)
Нашей
северной
земли
(и
конец!).
Les
cantamos
esta
zamba
Поем
тебе
эту
самбу,
De
nuestra
tierra
norteña
Нашей
северной
земли.
¡Segunda!
¡Второй
куплет!
Los
pañuelitos
en
alto
Платочки
высоко
подняты,
Desde
la
punta
se
toman
За
уголки
их
держат,
Se
me
antoja
que
bailando
Мне
кажется,
что
танцуя,
Se
arrullarán
dos
palomas
Воркуют
две
голубки.
Se
me
antoja
que
bailando
Мне
кажется,
что
танцуя,
Se
arrullarán
dos
palomas
Воркуют
две
голубки.
Las
miradas
siempre
fijas
Взгляды
всегда
пристальные,
Ella
graciosa,
él
sonriendo
Она
грациозна,
он
улыбается,
Entrelazadas
las
almas
Переплетены
их
души,
Con
lazo
de
amor
eterno
Узами
вечной
любви.
Entrelazadas
las
almas
Переплетены
их
души,
Con
lazo
de
amor
eterno
Узами
вечной
любви.
Tucumano-santiagueños
Мы,
тукуманцы-сантьягцы,
Con
cajas,
violín
y
quena
С
кахонами,
скрипкой
и
кеной,
Les
cantamos
esta
zamba
Поем
тебе
эту
самбу,
De
nuestra
tierra
norteña
(¡y
acaba!)
Нашей
северной
земли
(и
конец!).
Les
cantamos
esta
zamba
Поем
тебе
эту
самбу,
De
nuestra
tierra
norteña
Нашей
северной
земли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Odilio Alberto Gonzalez, Serapio Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.