Los Manseros Santiagueños - Un Beso y una Flor - traduction des paroles en allemand




Un Beso y una Flor
Ein Kuss und eine Blume
¡Adentro!
Los geht's!
Un amor
Eine Liebe,
Un beso y una flor
ein Kuss und eine Blume
Me quedó
blieben mir,
Cuando me dijo adiós
als sie mir Lebewohl sagte.
Sí, lloré
Ja, ich weinte
Tristezas y dolor
vor Trauer und Schmerz,
Perdoné
verzieh
Su ingrato desamor
ihre undankbare Lieblosigkeit.
Quisiera
Ich wünschte,
Volver el tiempo atrás
ich könnte die Zeit zurückdrehen,
Ser feliz
glücklich sein,
Vivir un sueño más (¡ahora!)
noch einen Traum leben (jetzt!).
Un amor
Eine Liebe,
Un beso y una flor
ein Kuss und eine Blume
Me quedó
blieben mir,
Cuando me dijo adiós
als sie mir Lebewohl sagte.
¡Que venga la segunda parte!
Der zweite Teil soll kommen!
¡Adentro!
Los geht's!
Con su luz
Mit ihrem Licht
Mi noche iluminó
erleuchtete sie meine Nacht,
Su calor
ihre Wärme
De amanecer cubrió
bedeckte mich wie ein Sonnenaufgang.
Solo fue
Es war nur
Un fuego artificial
ein Feuerwerk,
Su fulgor
ihr Glanz
Se va antes de llegar
vergeht, bevor er ankommt.
Deshojé
Ich entblätterte
Como un clavel su amor
ihre Liebe wie eine Nelke,
Para hundir
um mein Herz
Lejos mi corazón (¡ahora!)
weit weg zu versenken (jetzt!).
Un amor
Eine Liebe,
Un beso y una flor
ein Kuss und eine Blume
Me quedó
blieben mir,
Cuando me dijo adiós
als sie mir Lebewohl sagte.





Writer(s): Onofre Paz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.