Los Manseros Santiagueños - Vidala del Adiós - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Vidala del Adiós - En Vivo




Vidala del Adiós - En Vivo
Farewell Vidala - Live
Habiendo cuatro santiagueños en el escenario
With four Santiago musicians on stage
No puede faltar nunca una vidala, ¿que no?
There can never be a lack of a vidala, no?
Así que, la vidala y la chacarera es lo más
So, the vidala and the chacarera are the most
Tradicional que tenemos nosotros los santiagueños
Traditional of what we the people of Santiago have
Así que, después ya va llegar
So, next will come
Está marchando, sale con fritas
It's marching along, it comes out with fries
Dame la prima con el traste al aire
Give me the prima with its open fret
No, ustedes se ríen, pero, este es el traste, ¡este!
No, it makes you laugh, but, this is the fret, this one!
Y la prima es esta, y al aire vendría a ser ahí (claro)
And the prima is this, and open fret would be here (of course)
Prima con el traste al aire (se ríe)
Prima with its open fret (laughs)
Bueno, a ver, familia
Well, let's see, family
Mira que yo estoy presente, ¿eh? Cuando vos quieras
Look, I'm here, you know? When you want
¿Vamos a cantar la vidala? (Claro que sí, ¿por qué no?)
Are we going to sing the vidala? (Of course, why not?)
¿Cuál? (Y, las que sabemos)
Which one? (Well, the ones we know)
La vidala del adiós, por apología (¡perfecto!)
The Farewell Vidala, by apologia (perfect!)
Onofrio va a decir unos recitados ahí, ¿eh?
Onofrio is going to say some recitations there, you know?
Me está quemando en el pecho la copla de la vidala
My chest is burning from the vidala song
Y ando solo por los montes, sin tener bombo ni caja
And I walk alone through the mountains, with neither drum nor box
Allá, por entre los montes, la luna redonda pasa
There, through the mountains, the full moon passes
La vida es todo camino, todo arenal y distancia
Life is all roads, all sand and distance
Ay, si pudiera tenerla
Oh, if I could have her
Si la tendría en mis brazos, tendría la mejor caja
If I had her in my arms, I'd have the best box
Para tinquearla despacito
To tap it softly
Mientras suelto la vidala
As I play the vidala
Para cantarle a Mailín, Añatuya en La Banda
To sing it to Mailín, Añatuya in La Banda
Herrera y Suncho Corral, Salavina y Barrancas
Herrera and Suncho Corral, Salavina and Barrancas
Y andar por todo Santiago con una luna por caja
And wander through all of Santiago with a moon for a box
Después, perderme en los montes
Then, lose myself in the mountains
Buscando la salamanca
Searching for the Salamanca
Una guitarra, una caja
A guitar, a box
Por vos yo aprendí a tocar
Through you I learned to play
Y a rasguear una vidala
And to strum a vidala
Para venirte a cantar
To come sing it to you
Escucha el son de mi caja
Listen to the sound of my box
Despierta, soy tu cantor
Wake up, I am your singer
Ya viene asomando el día
Daylight is already appearing
¡Adiós, ya me voy!
Farewell, now I'm going!
Qué feliz hubiera sido
How happy I would have been
Al ignorar la verdad
If I had ignored the truth
Y no saber que por otro
And not known that for another
De te ibas a olvidar
You were going to forget me
Escucha el son de mi caja
Listen to the sound of my box
Despierta, soy tu cantor
Wake up, I am your singer
Ya viene asomando el día
Daylight is already appearing
Adiós, ya me voy
Farewell, now I'm going
Y adiós, ya me voy
And farewell, now I'm going
Y adiós, ya me voy
And farewell, now I'm going





Writer(s): Hector Roberto Chavero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.