Los Manseros Santiagueños - Zamba del Llanural - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Zamba del Llanural




Zamba del Llanural
Zamba of the Llanuras
Para los insomnios de las noches largas
For the sleepless nights of the long nights
Los malambos nacen en el salitral
The malambos are born in the salt flats
Las estrellas bajan a besar la tierra
The stars come down to kiss the earth
Con el santiagueño, Dios siempre estará
With the Santiagueño, God will always be there
Las estrellas bajan a besar la tierra
The stars come down to kiss the earth
Con el santiagueño, Dios siempre estará
With the Santiagueño, God will always be there
En los bombos grita la carne del bosque
In the drums the flesh of the forest screams
Junto a la guitarra, madura un cantar
Next to the guitar, a sing matures
Santiago es llanura que crece y camina
Santiago is a plain that grows and walks
Con una vidala, su sueño es andar
With a vidala, his dream is to walk
Santiago es llanura que crece y camina
Santiago is a plain that grows and walks
Con una vidala, su sueño es andar
With a vidala, his dream is to walk
En la salamanca, el violín del Diablo
In the salamanca, the Devil's violin
En los rezabailes, dele zapatear
Tap your feet in the prayer meetings
Cadencia de zamba, volar de pañuelos
Zamba cadence, flying handkerchiefs
En las enramadas de algún carnaval
In the bowers of a carnival
Noches santiagueñas embrujo y leyenda
Santiago nights of charm and legend
Noches santiagueñas para enamorar
Santiago nights to fall in love
(¡Segunda!)
(Second time!)
(¡Adentro!)
(Come in!)
Qué importan las penas y el dolor brasero
What do the sorrows and the coal pain matter
Las ausencias largas y la soledad
The long absences and the solitude
Para los que vuelven del éxodo triste
For those who return from the sad exodus
Una chacarera en el polvaderal
A chacarera in the dust
Para los que vuelven del éxodo triste
For those who return from the sad exodus
Una chacarera en el polvaderal
A chacarera in the dust
Cantando y bailando, los criollos del pago
Singing and dancing, the Criollos from the payment
Bajo los aleros, amanecerán
They will dawn under the eaves
Cuando las torcazas del alba regresen
When the doves of dawn return
Junto a los fogones los encontrarán
They will find them next to the fires
Cuando las torcazas del alba regresen
When the doves of dawn return
Junto a los fogones los encontrarán
They will find them next to the fires
En la salamanca, el violín del Diablo
In the salamanca, the Devil's violin
En los rezabailes, dele zapatear
Tap your feet in the prayer meetings
Cadencia de zamba, volar de pañuelos
Zamba cadence, flying handkerchiefs
En las enramadas de algún carnaval
In the bowers of a carnival
Noches santiagueñas, embrujo y leyenda
Santiago nights, charm and legend
Noches santiagueñas para enamorar
Santiago nights to fall in love





Writer(s): Hugo Santos, Leocadio Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.