Los Manseros Santiagueños - Zamba para Mi Luna - traduction des paroles en allemand




Zamba para Mi Luna
Zamba für meinen Mond
¡Adentro!
Los geht's!
La luna que alumbra mi pago
Der Mond, der meine Heimat beleuchtet,
Brilla con más esplendor
strahlt mit noch mehr Glanz,
Y en nochecitas templadas
und in lauen Nächten,
Oyendo vidalas, alumbra mejor
wenn er Vidalas hört, leuchtet er noch schöner,
Y en nochecitas templadas
und in lauen Nächten,
Oyendo vidalas, alumbra mejor
wenn er Vidalas hört, leuchtet er noch schöner.
Plateando el camino me besa
Silbern den Weg küsst er mich,
Cuando me siente cantar
wenn er mich singen hört,
Luego, su luz que derrama
dann, sein Licht, das er verströmt,
Florecen las ramas del algarrobal
erblühen die Zweige des Johannisbrotbaums,
Luego, su luz que derrama
dann, sein Licht, das er verströmt,
Florecen las ramas del algarrobal
erblühen die Zweige des Johannisbrotbaums.
Luna santiagueña
Mond von Santiago,
No me dejés de alumbrar
hör nicht auf, mich zu beleuchten,
Voy en busca de mi dueña
ich suche meine Liebste,
Yo que ella sueña con verme llegar (¡Se acaba!)
ich weiß, dass sie davon träumt, mich ankommen zu sehen (Es endet!).
Voy en busca de mi dueña
Ich suche meine Liebste,
Yo que ella sueña con verme llegar
ich weiß, dass sie davon träumt, mich ankommen zu sehen.
¡Segunda!
Zweite Strophe!
¡Adentro!
Los geht's!
Mi canto no tiene pesares
Mein Gesang kennt keine Sorgen,
Porque la luna le dio
weil der Mond ihm gab,
Nocturna luz de esperanza
nächtliches Licht der Hoffnung,
Que vuela y alcanza la gracia de Dios
das fliegt und die Gnade Gottes erreicht,
Nocturna luz de esperanza
nächtliches Licht der Hoffnung,
Que vuela y alcanza la gracia de Dios
das fliegt und die Gnade Gottes erreicht.
Milagros que vive en mi zamba
Wunder, die in meinem Zamba leben,
Consuelo en la soledad
Trost in der Einsamkeit,
Fiesta en la noche norteña
Fest in der nördlichen Nacht,
Luna santiagueña que alumbra y se va
Mond von Santiago, der leuchtet und vergeht,
Fiesta en la noche norteña
Fest in der nördlichen Nacht,
Luna santiagueña que alumbra y se va
Mond von Santiago, der leuchtet und vergeht.
Luna santiagueña
Mond von Santiago,
No me dejés de alumbrar
hör nicht auf, mich zu beleuchten,
Voy en busca de mi dueña
ich suche meine Liebste,
Yo que ella sueña con verme llegar (¡Se acaba!)
ich weiß, dass sie davon träumt, mich ankommen zu sehen (Es endet!).
Voy en busca de mi dueña
Ich suche meine Liebste,
Yo que ella sueña con verme llegar
ich weiß, dass sie davon träumt, mich ankommen zu sehen.





Writer(s): Manuel Augusto Jugo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.