Los Marismeños - Enamorado De Tí....Rocío - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Marismeños - Enamorado De Tí....Rocío




Enamorado De Tí....Rocío
In Love with You....Rocío
Tengo los brazos partios de luchar por acercarme
My arms have broken from fighting to get closer
De luchar por acercarme
From fighting to get closer
Tengo los brazos partios de luchar por acercarme
My arms have broken from fighting to get closer
Lucho con hermano mío, yo también quiero llevarte
I fight with my brother, I also want to carry you
Yo también quiero llevarte
I also want to carry you
Una norteña salió y, apretado entre fervores
A northerner came out and, squeezed in between passions
En tu paso me ha metio, Rocío de mis amores (vamos, vamos, vamos)
In your step I have been put, Rocío of my loves (let's go, let's go, let's go)
Enamorao de ti, Rocío, quererte quita amargura
In love with you, Rocío, to love you removes bitterness
Yo sin ti no vivir, Rocío de mi locura
Without you I don't know how to live, Rocío of my madness
Debajo de tu costero, trabajando yo he sufrio
Under your apron, working I have suffered
Trabajando yo he sufrio
Working I have suffered
Debajo de tu costero, trabajando yo he sufrio
Under your apron, working I have suffered
Tormento de costalero de la virgen de Rocío
Torment of the costalero of the virgin of Rocío
De la virgen de rocío
Of the virgin of Rocío
Ahogao por las arenas, roto el pecho en un quejio
Drowned by the sands, my chest broken with a moan
Apretao por los de fuera, perdí los cinco sentios
Squeezed by those outside, I lost my five senses
Enamorao de ti, Rocío, quererte quita amargura
In love with you, Rocío, to love you removes bitterness
Yo sin ti no vivir, Rocío de mi locura
Without you I don't know how to live, Rocío of my madness
Qué fuerte laten mis sienes, el aire ya no me llega (vamos, vamos)
How my temples beat, the air no longer reaches me (let's go, let's go)
El aire ya no me llega
The air no longer reaches me
Qué fuerte laten mis sienes, el aire ya no me llega
How my temples beat, the air no longer reaches me
Aprieto fuerte los dientes pa' que el hombro no me duela
I clench my teeth so that my shoulder doesn't hurt
Pa' que el hombro no me duela
So that my shoulder doesn't hurt
Quema el sudor en mis ojos, llevo la cintura rota
Sweat burns in my eyes, my waist is broken
La espalda ya no la noto, mi corazón se desboca
My back I no longer feel, my heart races
Enamorao de ti, Rocío, quererte quita amargura
In love with you, Rocío, to love you removes bitterness
Yo sin ti no vivir, Rocío de mi locura
Without you I don't know how to live, Rocío of my madness
Ojos de mirada muerta, cuello con venas hinchadas
Eyes of dead gaze, neck with swollen veins
Cuello con venas hinchadas
Neck with swollen veins
Ojos de mirada muerta, cuello con venas hinchadas
Eyes of dead gaze, neck with swollen veins
Agotao salí pa' fuera y me encontré tu mirada
Exhausted I came out and I met your gaze
Y me encontré tu mirada
And I met your gaze
Allí me quedé parao, sin fuerza pa' respirar
There I remained standing, without strength to breathe
El rostro desencajao de mirarme en tu mirar
My face distorted from looking at you in your gaze
Enamorao de ti, Rocío, quererte quita amargura
In love with you, Rocío, to love you removes bitterness
Yo sin ti no vivir, Rocío de mi locura
Without you I don't know how to live, Rocío of my madness





Writer(s): Juan Alejandre Marquez, Eduardo Fernandez Jurado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.