Paroles et traduction Los Marismeños - Enamorado De Tí....Rocío
Enamorado De Tí....Rocío
Влюблённый в тебя... Росио
Tengo
los
brazos
partios
de
luchar
por
acercarme
Руки
мои
болят
от
борьбы,
чтобы
приблизиться
De
luchar
por
acercarme
От
борьбы,
чтобы
приблизиться
Tengo
los
brazos
partios
de
luchar
por
acercarme
Руки
мои
болят
от
борьбы,
чтобы
приблизиться
Lucho
con
hermano
mío,
yo
también
quiero
llevarte
Борюсь
я
с
братьями,
я
тоже
хочу
тебя
нести
Yo
también
quiero
llevarte
Я
тоже
хочу
тебя
нести
Una
norteña
salió
y,
apretado
entre
fervores
Северянка
вышла,
и,
стиснутый
в
толпе
пылкой,
En
tu
paso
me
ha
metio,
Rocío
de
mis
amores
(vamos,
vamos,
vamos)
К
твоему
шествию
примкнул
я,
Росио
моей
любви
(вперёд,
вперёд,
вперёд)
Enamorao
de
ti,
Rocío,
quererte
quita
amargura
Влюблён
в
тебя,
Росио,
любовь
к
тебе
гонит
прочь
горечь
Yo
sin
ti
no
sé
vivir,
Rocío
de
mi
locura
Без
тебя
я
не
могу
жить,
Росио
моего
безумия
Debajo
de
tu
costero,
trabajando
yo
he
sufrio
Под
твоим
балдахином,
работая,
я
страдал
Trabajando
yo
he
sufrio
Работая,
я
страдал
Debajo
de
tu
costero,
trabajando
yo
he
sufrio
Под
твоим
балдахином,
работая,
я
страдал
Tormento
de
costalero
de
la
virgen
de
Rocío
Муки
носильщика
Девы
Росио
De
la
virgen
de
rocío
Девы
Росио
Ahogao
por
las
arenas,
roto
el
pecho
en
un
quejio
Задыхаясь
в
песке,
грудь
разрываясь
от
стона,
Apretao
por
los
de
fuera,
perdí
los
cinco
sentios
Сдавленный
толпой
снаружи,
я
потерял
все
чувства
Enamorao
de
ti,
Rocío,
quererte
quita
amargura
Влюблён
в
тебя,
Росио,
любовь
к
тебе
гонит
прочь
горечь
Yo
sin
ti
no
sé
vivir,
Rocío
de
mi
locura
Без
тебя
я
не
могу
жить,
Росио
моего
безумия
Qué
fuerte
laten
mis
sienes,
el
aire
ya
no
me
llega
(vamos,
vamos)
Как
сильно
стучат
мои
виски,
воздух
уже
не
поступает
(вперёд,
вперёд)
El
aire
ya
no
me
llega
Воздух
уже
не
поступает
Qué
fuerte
laten
mis
sienes,
el
aire
ya
no
me
llega
Как
сильно
стучат
мои
виски,
воздух
уже
не
поступает
Aprieto
fuerte
los
dientes
pa'
que
el
hombro
no
me
duela
Крепко
сжимаю
зубы,
чтобы
плечо
не
болело
Pa'
que
el
hombro
no
me
duela
Чтобы
плечо
не
болело
Quema
el
sudor
en
mis
ojos,
llevo
la
cintura
rota
Жжёт
пот
в
моих
глазах,
поясница
сломана
La
espalda
ya
no
la
noto,
mi
corazón
se
desboca
Спину
уже
не
чувствую,
сердце
бешено
колотится
Enamorao
de
ti,
Rocío,
quererte
quita
amargura
Влюблён
в
тебя,
Росио,
любовь
к
тебе
гонит
прочь
горечь
Yo
sin
ti
no
sé
vivir,
Rocío
de
mi
locura
Без
тебя
я
не
могу
жить,
Росио
моего
безумия
Ojos
de
mirada
muerta,
cuello
con
venas
hinchadas
Глаза
с
мёртвым
взглядом,
шея
с
вздутыми
венами
Cuello
con
venas
hinchadas
Шея
с
вздутыми
венами
Ojos
de
mirada
muerta,
cuello
con
venas
hinchadas
Глаза
с
мёртвым
взглядом,
шея
с
вздутыми
венами
Agotao
salí
pa'
fuera
y
me
encontré
tu
mirada
Измученный,
я
вышел
наружу
и
встретил
твой
взгляд
Y
me
encontré
tu
mirada
И
встретил
твой
взгляд
Allí
me
quedé
parao,
sin
fuerza
pa'
respirar
Там
я
замер,
без
сил
дышать
El
rostro
desencajao
de
mirarme
en
tu
mirar
Лицо
исказилось,
отражаясь
в
твоём
взгляде
Enamorao
de
ti,
Rocío,
quererte
quita
amargura
Влюблён
в
тебя,
Росио,
любовь
к
тебе
гонит
прочь
горечь
Yo
sin
ti
no
sé
vivir,
Rocío
de
mi
locura
Без
тебя
я
не
могу
жить,
Росио
моего
безумия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Alejandre Marquez, Eduardo Fernandez Jurado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.