Los Marismeños - Salta La Reja Almonteño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Marismeños - Salta La Reja Almonteño




Salta La Reja Almonteño
Jump Over the Gate, Man from Almonte
Salta la reja almonteño
Jump over the gate, man from Almonte
Se acaba la madrugá'
The dawn is breaking
Se acaba la madrugá'
The dawn is breaking
Salta la reja almonteño
Jump over the gate, man from Almonte
Se acaba la madrugá'
The dawn is breaking
Porque la Blanca Paloma
Because the White Dove
Te espera para volar
Is waiting to fly with you
Te espera para volar
Is waiting to fly with you
Estar to' el año soñando
Dreaming the whole year
Con bajarla de su altar
To bring her down from her altar
Para luego irla posando
To carry her to
En las casas de hermandad
The brotherhood houses
Dormío, el lunes por la mañana
Asleep, on Monday morning
El rocío no ha dormío
The dew has not slept
Ya repican las campanas
The bells are already ringing
De la Virgen del rocío
Of the Virgin of the Dew
La reja ya habéis saltao
You have already jumped over the gate
Almonteños a por ella
Men of Almonte, go for her
Almonteños a por ella
Men of Almonte, go for her
La reja ya habéis saltao
You have already jumped over the gate
Almonteños a por ella
Men of Almonte, go for her
El sol ya se ha despuntao
The sun has already risen
Con la virgen marismeña
With the virgin of the marshes
Con la virgen marismeña
With the virgin of the marshes
Lágrimas llenan los ojos
Tears fill our eyes
Corazones encogíos
Hearts heavy
Y en los labios solo un grito
And on our lips only a cry
Rocío, rocío, rocío
Dew, dew, dew
Dormío, el lunes por la mañana
Asleep, on Monday morning
El rocío no ha dormío
The dew has not slept
Ya repican las campanas
The bells are already ringing
De la Virgen del rocío
Of the Virgin of the Dew
Con los brazo' en los varales
With our arms on the poles
Y los hombros en los costeros
And our shoulders on the floats
Y los hombros en los costeros
And our shoulders on the floats
Con los brazo' en los varales
With our arms on the poles
Y los hombros en los costeros
And our shoulders on the floats
En la boca un dios te salve
On our lips a Hail Mary
Y la ilusión por entero
And the whole thrill
Y la ilusión por entero
And the whole thrill
Almonte lleva su reina
Almonte carries its queen
Agrupao bajo su manto
Gathered under her cloak
Entre rezo' y oraciones
Among prayers
Nuestra fe se vuelve canto
Our faith becomes a song
Dormío, el lunes por la mañana
Asleep, on Monday morning
El rocío no ha dormío
The dew has not slept
Ya repican las campanas
The bells are already ringing
De la Virgen del rocío
Of the Virgin of the Dew
Ya se asoma la pastora
The shepherdess is already appearing
A la puerta de su ermita
At the door of her hermitage
A la puerta de su ermita
At the door of her hermitage
Ya se asoma la pastora
The shepherdess is already appearing
A la puerta de su ermita
At the door of her hermitage
Ya está naciendo la aurora
The dawn is already breaking
Despiertan las margaritas
The daisies are waking up
Despiertan las margaritas
The daisies are waking up
Gargantas enronquecidas
Hoarse throats
Al son de flauta y tambor
To the sound of flute and drum
Con la divina pastora
With the divine shepherdess
Se me nubla la razón
My reason becomes cloudy
Dormío, el lunes por la mañana
Asleep, on Monday morning
El rocío no ha dormío
The dew has not slept
Ya repican las campanas
The bells are already ringing
De la Virgen del rocío
Of the Virgin of the Dew





Writer(s): Juan Alejandre Marquez, Eduardo Fernandez Jurado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.