Los Marismeños - Una Oración Rociera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Marismeños - Una Oración Rociera




Una Oración Rociera
Молитва Росио
Una oración rociera
Молитва Росио
Por quien me enseñó el Rocío, ¡Ave María!
За того, кто показал мне Росио, Аве Мария!
A ponerme los zahones
Надевать штаны из замши,
A apretarme bien la faja
Туго затягивать пояс,
Y a colocarme el sombrero
И надевать шляпу,
Y a coger el camino recto porque el Rocío es el cielo
И идти прямым путём, потому что Росио это небеса.
Con él fue el primer camino
С ним был мой первый путь,
El primer trago de vino
Первый глоток вина,
Noches de estrellas y romeros
Ночи звёзд и паломников,
Tamboriles por los pinos, cantares por los senderos
Тамбурины среди сосен, песни на тропах.
Él señaló el horizonte
Он указал на горизонт,
Y entre pinares y montes una blanca hermita asoma
И среди сосен и гор показалась белая часовня,
Y yo le di el primer ¡Viva! ¡Viva la Blanca Paloma!
И я впервые крикнул: "Да здравствует Белая Голубка!"
Una oración rociera
Молитва Росио
Por quien me enseñó el Rocío, ¡Ave María!
За того, кто показал мне Росио, Аве Мария!
Quien de niño me contaba
Кто в детстве рассказывал мне,
Que quiso Dios la encontrara
Что Бог пожелал, чтобы её нашёл
Un cazador en una encina
Охотник на дубе,
Con su nombre me cantaba las nanas que me dormían
С её именем он пел мне колыбельные, которые меня убаюкивали.
Y quien me enseñó la salve
И кто научил меня молитве,
A pedir con fe y rezarle
Просить с верой и молиться ей,
Que con fe todo se alcanza
Что с верой достижимо всё,
Dios te salve reina y madre, madre de mi esperanza
Богородица, Царица и Матерь, Матерь моей надежды.
Yo chiquillo aún no entendía
Я, будучи ребенком, ещё не понимал,
Pero en la reja veía cómo aquel hombre lloraba
Но у решётки я видел, как плакал этот мужчина,
Como no llorarte ahora cuando te miro a la cara
Как же мне не плакать сейчас, когда я смотрю на твой лик.
Una oración rociera
Молитва Росио
Y un recuerdo en el camino, ¡Ave María!
И воспоминание в пути, Аве Мария!
Él que me subió a sus hombros
Он, кто поднял меня на свои плечи,
Pa' que la viera de lejos
Чтобы я мог видеть её издалека,
Que era chico y no podía
Потому что я был мал и не мог,
Y es que cuando fui más grande bajo el paso me metía
И когда я вырос, я вставал под платформу.
Agarrao' a los varales
Держась за шесты,
Hombro con hombro conmigo
Плечом к плечу со мной,
Fuimos dos hombres iguales
Мы были двумя равными мужчинами,
Fuimos como dos amigos que llevan la misma sangre
Мы были как два друга, у которых одна кровь.
Me dio su sangre y su via'
Он дал мне свою кровь и свой путь,
Y todo lo que ahora es mío, me dio lo que más quería
И всё, что теперь моё, он дал мне то, что любил больше всего,
A la Virgen del Rocío que es mi fe y es mi alegría
Деву Росио, которая моя вера и моя радость.
Una oración rociera
Молитва Росио
Pa' que lo tenga en el cielo, ¡Ave María!
Чтобы он был на небесах, Аве Мария!
Después de tantos caminos
После стольких дорог,
De tantos años de arena
Стольких лет песка,
Se hizo viejo el peregrino
Паломник состарился,
Y ya no pudo siquiera venir andando al Rocío
И уже не мог даже дойти пешком до Росио.
Un consejo antes de irse
Совет перед уходом,
Él me lo dijo llorando
Он сказал мне, плача,
Y yo se lo he prometio'
И я ему пообещал,
Quiero que la quieras tanto como siempre la he querio'
Я хочу, чтобы ты любил её так же сильно, как я всегда любил.
Murió tu nombre en sus labios
Он умер с твоим именем на устах,
Y al cielo se fue a tu lado, yo olvidarlo no podía
И на небеса отправился рядом с тобой, я не мог этого забыть.
Una oración rociera, ¡Ave María!
Молитва Росио, Аве Мария!





Writer(s): Feliciano Jose Perez Vera Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.