Paroles et traduction Los Marismeños - Una Oración Rociera
Una Oración Rociera
Молитва Росио
Una
oración
rociera
Молитва
Росио
Por
quien
me
enseñó
el
Rocío,
¡Ave
María!
За
того,
кто
показал
мне
Росио,
Аве
Мария!
A
ponerme
los
zahones
Надевать
штаны
из
замши,
A
apretarme
bien
la
faja
Туго
затягивать
пояс,
Y
a
colocarme
el
sombrero
И
надевать
шляпу,
Y
a
coger
el
camino
recto
porque
el
Rocío
es
el
cielo
И
идти
прямым
путём,
потому
что
Росио
– это
небеса.
Con
él
fue
el
primer
camino
С
ним
был
мой
первый
путь,
El
primer
trago
de
vino
Первый
глоток
вина,
Noches
de
estrellas
y
romeros
Ночи
звёзд
и
паломников,
Tamboriles
por
los
pinos,
cantares
por
los
senderos
Тамбурины
среди
сосен,
песни
на
тропах.
Él
señaló
el
horizonte
Он
указал
на
горизонт,
Y
entre
pinares
y
montes
una
blanca
hermita
asoma
И
среди
сосен
и
гор
показалась
белая
часовня,
Y
yo
le
di
el
primer
¡Viva!
¡Viva
la
Blanca
Paloma!
И
я
впервые
крикнул:
"Да
здравствует
Белая
Голубка!"
Una
oración
rociera
Молитва
Росио
Por
quien
me
enseñó
el
Rocío,
¡Ave
María!
За
того,
кто
показал
мне
Росио,
Аве
Мария!
Quien
de
niño
me
contaba
Кто
в
детстве
рассказывал
мне,
Que
quiso
Dios
la
encontrara
Что
Бог
пожелал,
чтобы
её
нашёл
Un
cazador
en
una
encina
Охотник
на
дубе,
Con
su
nombre
me
cantaba
las
nanas
que
me
dormían
С
её
именем
он
пел
мне
колыбельные,
которые
меня
убаюкивали.
Y
quien
me
enseñó
la
salve
И
кто
научил
меня
молитве,
A
pedir
con
fe
y
rezarle
Просить
с
верой
и
молиться
ей,
Que
con
fe
todo
se
alcanza
Что
с
верой
достижимо
всё,
Dios
te
salve
reina
y
madre,
madre
de
mi
esperanza
Богородица,
Царица
и
Матерь,
Матерь
моей
надежды.
Yo
chiquillo
aún
no
entendía
Я,
будучи
ребенком,
ещё
не
понимал,
Pero
en
la
reja
veía
cómo
aquel
hombre
lloraba
Но
у
решётки
я
видел,
как
плакал
этот
мужчина,
Como
no
llorarte
ahora
cuando
te
miro
a
la
cara
Как
же
мне
не
плакать
сейчас,
когда
я
смотрю
на
твой
лик.
Una
oración
rociera
Молитва
Росио
Y
un
recuerdo
en
el
camino,
¡Ave
María!
И
воспоминание
в
пути,
Аве
Мария!
Él
que
me
subió
a
sus
hombros
Он,
кто
поднял
меня
на
свои
плечи,
Pa'
que
la
viera
de
lejos
Чтобы
я
мог
видеть
её
издалека,
Que
era
chico
y
no
podía
Потому
что
я
был
мал
и
не
мог,
Y
es
que
cuando
fui
más
grande
bajo
el
paso
me
metía
И
когда
я
вырос,
я
вставал
под
платформу.
Agarrao'
a
los
varales
Держась
за
шесты,
Hombro
con
hombro
conmigo
Плечом
к
плечу
со
мной,
Fuimos
dos
hombres
iguales
Мы
были
двумя
равными
мужчинами,
Fuimos
como
dos
amigos
que
llevan
la
misma
sangre
Мы
были
как
два
друга,
у
которых
одна
кровь.
Me
dio
su
sangre
y
su
via'
Он
дал
мне
свою
кровь
и
свой
путь,
Y
todo
lo
que
ahora
es
mío,
me
dio
lo
que
más
quería
И
всё,
что
теперь
моё,
он
дал
мне
то,
что
любил
больше
всего,
A
la
Virgen
del
Rocío
que
es
mi
fe
y
es
mi
alegría
Деву
Росио,
которая
моя
вера
и
моя
радость.
Una
oración
rociera
Молитва
Росио
Pa'
que
lo
tenga
en
el
cielo,
¡Ave
María!
Чтобы
он
был
на
небесах,
Аве
Мария!
Después
de
tantos
caminos
После
стольких
дорог,
De
tantos
años
de
arena
Стольких
лет
песка,
Se
hizo
viejo
el
peregrino
Паломник
состарился,
Y
ya
no
pudo
siquiera
venir
andando
al
Rocío
И
уже
не
мог
даже
дойти
пешком
до
Росио.
Un
consejo
antes
de
irse
Совет
перед
уходом,
Él
me
lo
dijo
llorando
Он
сказал
мне,
плача,
Y
yo
se
lo
he
prometio'
И
я
ему
пообещал,
Quiero
que
la
quieras
tanto
como
siempre
la
he
querio'
Я
хочу,
чтобы
ты
любил
её
так
же
сильно,
как
я
всегда
любил.
Murió
tu
nombre
en
sus
labios
Он
умер
с
твоим
именем
на
устах,
Y
al
cielo
se
fue
a
tu
lado,
yo
olvidarlo
no
podía
И
на
небеса
отправился
рядом
с
тобой,
я
не
мог
этого
забыть.
Una
oración
rociera,
¡Ave
María!
Молитва
Росио,
Аве
Мария!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feliciano Jose Perez Vera Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.