Paroles et traduction Los Martinez - El Gato Que Está Triste y Azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Gato Que Está Triste y Azul
Грустный, синий кот
Cuando
era
un
chiquillo
que
alegría
Когда
я
был
мальчишкой,
какая
радость
—
jugando
a
la
guerra
noche
y
día
играть
в
войнушку
ночь
и
день,
saltando
una
verja
verte
a
ti
перепрыгивать
через
забор,
чтобы
увидеть
тебя,
y
asi
en
tus
ojos
algo
nuevo
descubrir
и
в
твоих
глазах
что-то
новое
открыть.
Las
rosas
decían
que
eras
mía
Розы
говорили,
что
ты
моя,
y
un
gato
me
hacía
compañia
и
кот
составлял
мне
компанию.
desde
que
me
dejáste
yo
no
se
С
тех
пор,
как
ты
меня
оставила,
я
не
знаю,
porqué
la
ventana
es
más
grande
sin
tu
amor
почему
окно
кажется
больше
без
твоей
любви.
El
gato
que
esta
en
nuestro
cielo
Кот,
который
в
нашем
небе,
no
va
a
volver
a
casa
si
no
estás
не
вернется
домой,
если
тебя
нет
рядом.
no
sabes
mí
amor
que
noche
bella
Ты
не
знаешь,
любовь
моя,
какая
прекрасная
ночь,
presiento
que
tu
estas
en
esa
estrella
я
чувствую,
что
ты
находишься
на
той
звезде.
El
gato
que
está
triste
y
azul
Кот,
который
грустный
и
синий,
nunca
se
olvida
que
fuiste
mía
никогда
не
забудет,
что
ты
была
моей.
más
se
sabrá
de
mí
sufrir
Больше
узнают
о
моих
страданиях,
porque
en
mis
ojos
...
una
lagrima
hay
потому
что
в
моих
глазах...
есть
слеза.
Querida
querida
vida
mía
Любимая,
любимая,
жизнь
моя,
Reflejo
de
luna
que
reía
Отражение
луны,
которая
смеялась.
si
amar
es
errado
culpa
mía
Если
любить
— это
ошибка,
то
это
моя
вина.
Te
amé
en
el
fondo
que
es
la
vida
no
lo
se
Я
любил
тебя
в
глубине
души,
что
такое
жизнь,
я
не
знаю.
El
gato
que
esta
en
nuestro
cielo
Кот,
который
в
нашем
небе,
no
va
a
volver
a
casa
si
no
estás
не
вернется
домой,
если
тебя
нет
рядом.
no
sabes
mí
amor
que
noche
bella
Ты
не
знаешь,
любовь
моя,
какая
прекрасная
ночь,
presiento
que
tu
estas
en
esa
estrella
я
чувствую,
что
ты
находишься
на
той
звезде.
El
gato
que
esta
triste
y
azul
Кот,
который
грустный
и
синий,
nunca
se
olvida
que
fuiste
mía
никогда
не
забудет,
что
ты
была
моей.
más
siempre
seras
en
mí
mirar
Но
ты
всегда
будешь
в
моем
взгляде
lagrima
clara
de
primavera
чистой
слезой
весны.
El
gato
que
esta
en
la
oscuridad
Кот,
который
в
темноте,
sabe
que
en
mi
alma
una
lagrima
hay
знает,
что
в
моей
душе
есть
слеза.
El
gato
que
esta
triste
y
azul
Кот,
который
грустный
и
синий,
nunca
se
olvida
que
fuiste
mía
никогда
не
забудет,
что
ты
была
моей.
más
siempre
seras
en
mí
mirar
Но
ты
всегда
будешь
в
моем
взгляде
lagrima
clara
de
primavera
чистой
слезой
весны.
El
gato
que
esta
triste
y
azul
Кот,
который
грустный
и
синий,
nunca
se
olvida
que
fuiste
mía
никогда
не
забудет,
что
ты
была
моей.
más
siempre
seras
en
mí
mirar
Но
ты
всегда
будешь
в
моем
взгляде
lagrima
clara
de
primavera
чистой
слезой
весны.
lararara.laralara.laralala...
ларара.ларалара.лалала...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.