Paroles et traduction Los Mayitos De Sinaloa - El Viajecito (En Vivo)
El Viajecito (En Vivo)
The Little Journey (Live)
Los
Mayitos
De
Sinaloa
- El
Piloto
Los
Mayitos
De
Sinaloa
- The
Pilot
Compositor:
Gerardo
Coronel
Composer:
Gerardo
Coronel
6 cilindros
horizontales
tiene
el
ave
The
bird
has
6 horizontal
cylinders
Motor
linecoming
por
supuesto
de
235
trae
A
linecoming
engine
of
course
235
brings
Tubular
navega
el
tren
de
aterrizaje
The
landing
gear
is
a
tubular
navigation
Vidrios
helipticos
con
colita
alargada
pa
varear
Heliptical
windows
with
an
elongated
tail
for
pole
dancing
La
pura
rallita
roja
se
ve
del
cielo
The
pure
red
stripe
of
the
sky
can
be
seen
Casas
al
tope
toditito
el
día
me
gusta
pilotear
The
houses
to
the
top
I
like
to
fly
all
day
Si
se
me
atora
la
carreta
en
algún
cerro
If
the
cart
gets
stuck
on
a
hill
Yo
me
la
rifo
donde
sea
se
aterrizar
I'll
do
the
show
wherever
it
lands
Cuando
era
niño
miraba
mucho
pal
cielo
As
a
child,
I
used
to
look
up
at
the
sky
a
lot
Y
yo
en
mis
sueños
sentía
que
las
nubes
podía
tocar
And
I
felt
in
my
dreams
that
I
could
touch
the
clouds
Ahí
me
enseñe
2-3
en
una
avionetita
In
a
small
plane
there
I
learned
2-3
Medio
viejona
de
esas
que
usan
pa
parcelas
fumigar
An
old
one,
used
to
spray
plots
Gracias
a
Dios
nunca
me
di
ningún
fregazo
Thank
God
I
never
crashed
Si
no
de
perdis
en
un
hoyo
es
donde
ahorita
fuera
estar
If
not,
it
was
at
least
in
a
hole
where
I'd
be
right
now
Me
la
navego
arriba
de
los
6000
metros
I
navigate
above
6000
meters
No
tan
bajito
ni
tan
alto
no
la
vaya
yo
a
regar
Not
too
low
or
too
high,
I
don't
want
to
mess
it
up
Recuerdo
cuando
entre
a
la
escuela
de
pilotos
I
remember
when
I
entered
the
pilot
school
Me
dijo
el
profe
mira
morro
contesta
con
la
verdad
The
teacher
told
me,
look
kid,
answer
with
the
truth
Tu
quieres
saber
volar
pa
mover
otras
cosas
Do
you
want
to
know
how
to
fly
to
move
other
things
O
quieres
saber
volar
pa
chambear
en
linea
comercial
Or
do
you
want
to
know
how
to
fly
to
work
on
a
commercial
airline
Poco
nervioso
yo
le
conteste
al
chile
A
little
nervous
I
answered
honestly
Vengo
de
un
rancho
esa
respuesta
sus
dudas
puede
aclarar
I
come
from
a
ranch
that
answer
can
clear
your
doubts
Tengo
amistades
que
siembran
mucho
en
la
sierra
I
have
friends
who
sow
a
lot
in
the
mountains
Y
ocupan
gente
que
la
traiga
a
la
ciudad
And
they
need
people
to
bring
it
to
the
city
Yo
no
me
engrano
mejor
mucho
me
divierto
I'm
not
stuck,
I'm
having
a
lot
of
fun
Ya
dos
tres
veces
seguiditas
me
he
caído
allá
en
el
mar
I've
fallen
into
the
sea
two
or
three
times
in
a
row
Conocen
bien
mi
nombre
los
de
inteligencia
The
intelligence
people
know
my
name
well
Pa
que
me
agarren
el
nombre
van
a
tener
que
levantar
For
them
to
catch
me,
they'll
have
to
get
up
Cuando
era
niño
miraba
mucho
pal
cielo
As
a
child,
I
used
to
look
up
at
the
sky
a
lot
Y
yo
en
mis
sueños
sentía
que
las
nubes
podía
tocar
And
I
felt
in
my
dreams
that
I
could
touch
the
clouds
Si
ando
cargado
arranco
el
monte
de
los
cerros
If
I'm
loaded,
I'll
start
the
mountain
from
the
hills
También
del
suelo
pa
que
no
me
vea
el
radar
Also
from
the
ground
so
the
radar
doesn't
see
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.