Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién
te
ha
visto,
quién
te
ve
Who
has
seen
you,
who
sees
you
now
Champerilera
de
mi
querer
My
playful,
cherished
one
Que,
desde
niña,
con
tu
alegría
Since
you
were
a
girl,
with
your
joy
Mis
ilusiones
supo
encender
You
knew
how
to
ignite
my
dreams
Ya
eres
toda
una
mujer
Now
you
are
a
whole
woman
Algarabía
sin
pesar
Joy
without
sorrow
Que
pregonando
gracia
y
tronío
Proclaiming
grace
and
thunder
Vas
por
las
calles
de
mi
ciudad
You
walk
through
the
streets
of
my
city
¿De
dónde
has
sacado
esos
ojos?
Where
did
you
get
those
eyes?
¿De
dónde
tu
forma
de
mirar?
Where
did
you
get
your
way
of
looking?
¿De
dónde
has
sacado
esa
boca
Where
did
you
get
that
mouth
Que
me
alborota
con
su
besar?
That
stirs
me
with
its
kiss?
¿De
dónde
has
sacado
ese
tipo?
Where
did
you
get
that
style?
¿De
dónde
tu
estilo
al
caminar?
Where
did
you
get
your
way
of
walking?
¿De
dónde,
chiquilla,
de
dónde?
Where,
girl,
where?
¿De
dónde
vienes
y
a
dónde
vas?
Where
do
you
come
from
and
where
are
you
going?
¿De
dónde
has
sacado
ese
tipo?
Where
did
you
get
that
style?
¿De
dónde
es
tu
estilo
al
caminar?
Where
did
you
get
your
way
of
walking?
¿De
dónde,
chiquilla,
de
dónde?
Where,
girl,
where?
¿De
dónde
vienes
y
a
dónde
vas?
Where
do
you
come
from
and
where
are
you
going?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto Alguero Alguero, Mariano Mendez Vigo Y Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.