Los Mélodicos - El Norte Es una Quimera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Mélodicos - El Norte Es una Quimera




Me fui para Nueva York en busca de unos centavos
Я поехал в Нью-Йорк в поисках нескольких центов
He regresado a Caracas como fuete de arriar pavo'
Я вернулся в Каракас в качестве источника индейки.
El Norte es una quimera, ¡qué atrocidad!
Север химера, какое злодеяние!
Si dicen que allá se vive, ¡vamos pa allá!
Если скажут, что ты там живешь: пойдем туда!
Ay, me fui para Nueva York, pero en busca de unos centavos
О, я поехал в Нью-Йорк, но в поисках нескольких центов
He regresado a Caracas como fuete de arriar pavo'
Я вернулся в Каракас в качестве источника индейки.
El Norte es una quimera, ¡qué atrocidad!
Север химера, какое злодеяние!
Si dicen que allá se vive, ¡vamos pa allá!
Если скажут, что ты там живешь: пойдем туда!
Ay, Nueva York, no me halagues con el oro
О, Нью-Йорк, не льсти мне золотом
Te desprecio y te desdoro, no me agrada y lo deploro
Я презираю тебя, и я презираю тебя, мне это не нравится, и я сожалею об этом
Ay, Nueva York, yo allá no voy
О, Нью-Йорк, я туда не поеду
Porque no hay berro ni hay caña ni hay amor
Потому что нет ни кресс-салата, ни тростника, ни любви.
Ay, Nueva York, que no me halagues que con el oro
О, Нью-Йорк, не льсти мне золотом
Te desprecio y te desdoro, no me agrada y lo deploro
Я презираю тебя, и я презираю тебя, мне это не нравится, и я сожалею об этом
Ay, Nueva York, yo allá no voy
О, Нью-Йорк, я туда не поеду
Porque no hay berro ni hay caña ni hay amor
Потому что нет ни кресс-салата, ни тростника, ни любви.
Todo el que va a Nueva York se pone tan embustero
Все, кто едет в Нью-Йорк, такие лжецы.
Que si allí lavaba plato', dice aquí que era platero
А если бы он там мыл посуду?Здесь сказано, что он был серебряных дел мастером.
El Norte es una quimera, ¡qué atrocidad!
Север химера, какое злодеяние!
Si dicen que allá se vive, ¡vamos pa allá!
Если скажут, что ты там живешь: пойдем туда!
Ay, todo el que va a Nueva York, pero se pone tan embustero
Ох, все, кто едет в Нью-Йорк, но так лживы
Que si allí cargaba cajas, dice aquí que era cajero
Если он возил туда коробки, здесь написано, что он был кассиром
El Norte es una quimera, ¡qué atrocidad!
Север химера, какое злодеяние!
Si dicen que allá se vive, ¡vámonos pa allá!
Если скажут, что ты там живешь: пойдем туда!
Ay, Nueva York, que no me halagues que con el oro
О, Нью-Йорк, не льсти мне золотом
Te desprecio y te desdoro, no me agrada y lo deploro
Я презираю тебя, и я презираю тебя, мне это не нравится, и я сожалею об этом
Ay, Nueva York, yo allá no voy
О, Нью-Йорк, я туда не поеду
Porque no hay berro ni hay caña ni hay amor
Потому что нет ни кресс-салата, ни тростника, ни любви.
Ay, Nueva York, que no me halagues que con el oro
О, Нью-Йорк, не льсти мне золотом
Te desprecio y te desdoro, ¡no me agrada y lo deploro!
Я тебя презираю и презираю, ты мне не нравишься и я тебя жалую!
Ay, Nueva York, yo allá no voy
О, Нью-Йорк, я туда не поеду
Porque no hay berro ni hay caña ni hay amor
Потому что нет ни кресс-салата, ни тростника, ни любви.
No, la verdad, mis amigos, les digo
Нет, правда, друзья мои, я вам говорю
Que Nueva York es tremendo embarque
Этот Нью-Йорк - это огромная посадка
Lo que voy a hacer es agarrar mi catrecito
Что я собираюсь сделать, так это взять свою кроватку
Y llevármelo a mi bungalow de la Charleca
И отнеси это в мое бунгало в Ла Шарлеке.
Ay, que Nueva York, que no me halagues que con el oro
О, Нью-Йорк, не льсти мне золотом
Te desprecio y te desdoro, no me agrada y I am sorry
Я презираю тебя, и я тебя презираю, ты мне не нравишься, и мне очень жаль
Ay, Nueva York, yo allá no voy
О, Нью-Йорк, я туда не поеду
Porque no hay berro ni hay caña ni hay amor
Потому что нет ни кресс-салата, ни тростника, ни любви.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.