Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Eres Mi Hombre y Yo Tu Mujer
Wenn du mein Mann bist und ich deine Frau
Pregúntale
a
la
noche
Frag
die
Nacht,
Si
ha
visto
alguna
vez
ob
sie
jemals
gesehen
hat,
Dos
pieles
abrazándose
wie
sich
zwei
Häute
umarmen
En
una
misma
piel
in
einer
einzigen
Haut.
Mi
cuerpo
es
todo
tuyo
Mein
Körper
gehört
ganz
dir,
Tu
cuerpo
es
casi
yo
dein
Körper
ist
fast
ich,
Dos
islas
que
se
buscan
zwei
Inseln,
die
sich
suchen
Entre
la
niebla
de
las
dos
im
Nebel
von
uns
beiden.
Si
tú
eres
mi
hombre
Wenn
du
mein
Mann
bist
Y
yo
tu
mujer
und
ich
deine
Frau,
Donde
quiera
que
estés,
amor
wo
immer
du
bist,
Liebling,
Contigo
estaré
werde
ich
bei
dir
sein.
Porque
el
sol
puede
mentir
Denn
die
Sonne
kann
lügen,
Porque
el
mar
puede
engañar
das
Meer
kann
täuschen,
Todo
puede
ser
mentira
alles
kann
eine
Lüge
sein,
Pero
nosotros
somos
verdad
aber
wir
sind
Wahrheit.
Si
tú
eres
mi
hombre
Wenn
du
mein
Mann
bist
Y
yo
tu
mujer
und
ich
deine
Frau,
Donde
quiera
que
estés,
amor
wo
immer
du
bist,
Liebling,
Contigo
estaré
werde
ich
bei
dir
sein.
Lejana
o
cercana
Fern
oder
nah,
Tú
lo
quieras
o
no
ob
du
willst
oder
nicht,
No
hay
muerte
en
el
mundo
que
consiga
matar
es
gibt
keinen
Tod
auf
der
Welt,
der
es
schafft,
Una
historia
de
amor
eine
Liebesgeschichte
zu
töten.
La
vida
nos
lo
pide
Das
Leben
verlangt
es
von
uns,
Nos
lo
pide
el
corazón
unser
Herz
verlangt
es,
Mi
estrella
es
toda
tuya
mein
Stern
gehört
ganz
dir,
Tu
estrella
es
todo
yo
dein
Stern
bin
ganz
ich.
Si
tú
eres
mi
hombre
Wenn
du
mein
Mann
bist
Y
yo
tu
mujer
und
ich
deine
Frau,
Donde
quiera
que
estés,
amor
wo
immer
du
bist,
Liebling,
Contigo
estaré
werde
ich
bei
dir
sein.
Lejana
o
cercana
Fern
oder
nah,
Tú
lo
quieras
o
no
ob
du
willst
oder
nicht,
No
hay
muerte
en
el
mundo
que
consiga
matar
es
gibt
keinen
Tod
auf
der
Welt,
der
es
schafft,
Una
historia
de
amor
eine
Liebesgeschichte
zu
töten.
Si
tú
eres
mi
hombre
Wenn
du
mein
Mann
bist
Y
yo
tu
mujer
und
ich
deine
Frau,
Donde
quiera
que
estés,
amor
wo
immer
du
bist,
Liebling,
Contigo
estaré
werde
ich
bei
dir
sein.
Lejana
o
cercana
Fern
oder
nah,
Tú
lo
quieras
o
no
ob
du
willst
oder
nicht,
No
hay
muerte
en
el
mundo
que
consiga
matar
es
gibt
keinen
Tod
auf
der
Welt,
der
es
schafft,
Una
historia
de
amor
eine
Liebesgeschichte
zu
töten.
La
vida
nos
lo
pide
Das
Leben
verlangt
es
von
uns,
Nos
lo
pide
el
corazón
unser
Herz
verlangt
es,
Mi
estrella
es
toda
tuya
mein
Stern
gehört
ganz
dir,
Tu
estrella
es
todo
yo
dein
Stern
bin
ganz
ich.
Si
tú
eres
mi
hombre
Wenn
du
mein
Mann
bist
Y
yo
tu
mujer
und
ich
deine
Frau,
Donde
quiera
que
estés,
amor
wo
immer
du
bist,
Liebling,
Contigo
estaré
werde
ich
bei
dir
sein.
Lejana
o
cercana
Fern
oder
nah,
Tú
lo
quieras
o
no
ob
du
willst
oder
nicht,
No
hay
muerte
en
el
mundo
que
consiga
matar
es
gibt
keinen
Tod
auf
der
Welt,
der
es
schafft,
Una
historia
de
amor
eine
Liebesgeschichte
zu
töten.
No
hay
muerte
en
el
mundo
que
consiga
matar
es
gibt
keinen
Tod
auf
der
Welt,
der
es
schafft,
Una
historia
de
amor
eine
Liebesgeschichte
zu
töten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gunther Mende, Wolfgang Detmann, Mary Susan Applegate, Jennifer Rush
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.