Los Mélodicos - Si Tu Eres Mi Hombre y Yo Tu Mujer - traduction des paroles en allemand




Si Tu Eres Mi Hombre y Yo Tu Mujer
Wenn du mein Mann bist und ich deine Frau
Pregúntale a la noche
Frag die Nacht,
Si ha visto alguna vez
ob sie jemals gesehen hat,
Dos pieles abrazándose
wie sich zwei Häute umarmen
En una misma piel
in einer einzigen Haut.
Mi cuerpo es todo tuyo
Mein Körper gehört ganz dir,
Tu cuerpo es casi yo
dein Körper ist fast ich,
Dos islas que se buscan
zwei Inseln, die sich suchen
Entre la niebla de las dos
im Nebel von uns beiden.
Si eres mi hombre
Wenn du mein Mann bist
Y yo tu mujer
und ich deine Frau,
Donde quiera que estés, amor
wo immer du bist, Liebling,
Contigo estaré
werde ich bei dir sein.
Porque el sol puede mentir
Denn die Sonne kann lügen,
Porque el mar puede engañar
das Meer kann täuschen,
Todo puede ser mentira
alles kann eine Lüge sein,
Pero nosotros somos verdad
aber wir sind Wahrheit.
Si eres mi hombre
Wenn du mein Mann bist
Y yo tu mujer
und ich deine Frau,
Donde quiera que estés, amor
wo immer du bist, Liebling,
Contigo estaré
werde ich bei dir sein.
Lejana o cercana
Fern oder nah,
lo quieras o no
ob du willst oder nicht,
No hay muerte en el mundo que consiga matar
es gibt keinen Tod auf der Welt, der es schafft,
Una historia de amor
eine Liebesgeschichte zu töten.
La vida nos lo pide
Das Leben verlangt es von uns,
Nos lo pide el corazón
unser Herz verlangt es,
Mi estrella es toda tuya
mein Stern gehört ganz dir,
Tu estrella es todo yo
dein Stern bin ganz ich.
Si eres mi hombre
Wenn du mein Mann bist
Y yo tu mujer
und ich deine Frau,
Donde quiera que estés, amor
wo immer du bist, Liebling,
Contigo estaré
werde ich bei dir sein.
Lejana o cercana
Fern oder nah,
lo quieras o no
ob du willst oder nicht,
No hay muerte en el mundo que consiga matar
es gibt keinen Tod auf der Welt, der es schafft,
Una historia de amor
eine Liebesgeschichte zu töten.
Si eres mi hombre
Wenn du mein Mann bist
Y yo tu mujer
und ich deine Frau,
Donde quiera que estés, amor
wo immer du bist, Liebling,
Contigo estaré
werde ich bei dir sein.
Lejana o cercana
Fern oder nah,
lo quieras o no
ob du willst oder nicht,
No hay muerte en el mundo que consiga matar
es gibt keinen Tod auf der Welt, der es schafft,
Una historia de amor
eine Liebesgeschichte zu töten.
La vida nos lo pide
Das Leben verlangt es von uns,
Nos lo pide el corazón
unser Herz verlangt es,
Mi estrella es toda tuya
mein Stern gehört ganz dir,
Tu estrella es todo yo
dein Stern bin ganz ich.
Si eres mi hombre
Wenn du mein Mann bist
Y yo tu mujer
und ich deine Frau,
Donde quiera que estés, amor
wo immer du bist, Liebling,
Contigo estaré
werde ich bei dir sein.
Lejana o cercana
Fern oder nah,
lo quieras o no
ob du willst oder nicht,
No hay muerte en el mundo que consiga matar
es gibt keinen Tod auf der Welt, der es schafft,
Una historia de amor
eine Liebesgeschichte zu töten.
No hay muerte en el mundo que consiga matar
es gibt keinen Tod auf der Welt, der es schafft,
Una historia de amor
eine Liebesgeschichte zu töten.





Writer(s): Gunther Mende, Wolfgang Detmann, Mary Susan Applegate, Jennifer Rush


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.