Paroles et traduction Los Mier - Agustin Jaime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agustin Jaime
Agustin Jaime
Año
ochenta
y
seis
del
mes
de
noviembre,
November
of
eighty-six,
Cantare
un
corrido
si
bien
les
conviene.
I
sing
you
a
corrido,
if
agreeable
to
you.
Año
ochenta
y
seis
del
mes
de
noviembre,
November
of
eighty-six,
Cantante
un
corrido
si
bien
les
conviene.
I
sing
you
a
corrido,
if
agreeable
to
you.
Agustín
bajaba
bajaba
a
caballo
ha
ver
a
su
chata
ke
estaba
en
río
Agustín
descended,
descended
on
horseback
to
see
his
beloved
in
Rio
Bravo.
Agustín
bajaba
bajaba
a
caballo
Bravo.
Agustín
descended,
descended
on
horseback
Ha
ver
a
su
chata
ke
estaba
en
río
bravo.
To
see
his
beloved
in
Rio
Bravo.
Bonito
caballo
ke
Jaime
montaba
como
era
entendido
a
señas
le
hablaba.
A
handsome
horse
that
Jaime
did
ride,
for
skilled
he
was,
he
would
talk
with
signals.
Bonito
caballo
ke
Jaime
montaba
como
era
entendido
a
señas
le
hablaba.
A
handsome
horse
that
Jaime
did
ride,
for
skilled
he
was,
he
would
talk
with
signals.
Fue
en
una
cantina
donde
lo
mataron,
In
a
cantina
he
was
killed,
Fue
en
casa
de
joaquina
donde
lo
velaron.
In
the
home
of
Joaquina
he
was
laid
out.
Fue
en
una
cantina
donde
lo
mataron,
In
a
cantina
he
was
killed,
Fue
en
casa
de
joaquina
donde
lo
velaron.
In
the
home
of
Joaquina
he
was
laid
out.
Palomita
blanca,
piquito
dorado,
murió
Agustín
Jaime
por
enamorado.
White
dove,
gilded
beak,
Agustín
Jaime
died
for
love.
Palomita
blanca,
poquito
dorado,
murió
Agustín
Jaime
por
enamorado.
White
dove,
gilded
little
beak,
Agustín
Jaime
died
for
love.
Bonito
caballo
no
voy
a
negar,
murió
Agustín
Jaime
por
que
supo
amar.
A
handsome
horse
I
won't
deny,
Agustín
Jaime
died
because
he
knew
to
love.
Bonito
caballo
no
voy
a
negar,
murió
Agustín
Jaime
por
que
supo
amar.
A
handsome
horse
I
won't
deny,
Agustín
Jaime
died
because
he
knew
to
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lalo Gonzalez Piporro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.