Los Minis de Caborca - El Nino Del Equipo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Minis de Caborca - El Nino Del Equipo




El Nino Del Equipo
The Boy in the Team
Recuerdos de niño
Memories of a boy
Cuando me empecé a rolar,
When I started to roll,
Con la barredora
With the sweeper,
Limpiando por Culiacán
Cleaning up Culiacán,
El equipo, me empezó a gustar
I started to like the team,
De la gente del Macho yo soy,
I'm one of El Macho's people
Me dicen El Niño...
They call me El Niño...
Con un dije al pecho
With a necklace on my chest,
Y el rifle para accionar,
And the rifle to operate,
Puro Macho Prieto
Pure Macho Prieto,
Un grito y la misión
A shout and the mission,
Era un hecho, y así una vez más
It was a fact, and so once again,
Las victorias se han hecho notar,
The victories have been made known,
En uno seguimos...
In one, we continue...
Recuerdo en la perla
I remember in the pearl,
Me la tuve que rifar,
I had to risk it,
Varios compañeros
Several companions
Caímos en el penal
We fell into the penalty area,
Y era un cuatro, nos tocó sombrear
And it was a four, it was our turn to shade,
Pero volvemos a laborar,
But we're back to work,
Y de nuevo se escuchó mentar
And once again it was heard to mention
Al Niño Del Equipo.
The Boy in the Team.
La misma bandera
The same flag,
Con el 11 una vez más,
With the 11 once again,
Viaje pa' las rocas
I went to Las Rocas,
Siguiendo las campañas
Following the campaigns of the Uncle,
Del Tío, y ahora sigo acá,
And now I'm still here,
Con el viejo pelear es un honor
Fighting with the old man is an honor
Lealtad con El Tío...
Loyalty to the Uncle...
Por enfrente el pecho
Up front, the chest,
Para El Águila cuidar,
To take care of the Eagle,
Soy el macho prieto
I am the black male,
Y la batalla también
And the battle, too,
Me les brinco, sin dar marcha atrás,
I jump at them without turning back,
Cuando El 30 se escuchó sonar
When the 30 was heard to sound,
Se aparecía El Niño...
El Niño would appear...
Ahora la familia
Now the family
Para es lo principal,
Is the most important thing to me,
Hago lo que hago
I do what I do,
Para que no le falte nada
So that nothing is missing,
A mis hijos, siempre así será
My children will always be like this.
En la patrulla me ven rondar,
They see me patrolling
Compañeros de las balas pa' accionar
Comrades of the bullets to operate
Todos al cien conmigo
All of them with me, one hundred percent






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.