Los Minis de Caborca - El Padrino - traduction des paroles en allemand

El Padrino - Los Minis de Caborcatraduction en allemand




El Padrino
Der Pate
Chingandole desde muy morro
Mich reingehängt, seit ich ein kleiner Junge war, meine Liebe,
Así es como le entre al negocio
So bin ich ins Geschäft eingestiegen,
Y de la escuela, con mochila para atrás
Und von der Schule, mit dem Rucksack auf dem Rücken,
Carreriaba no más, para que era la casa
Rannte ich nur herum, wozu schon nach Hause,
Tiro, dispueto a traficar, ahí emempecea
Schussbereit, bereit zu dealen, da fing es an,
A rolar y a sacar la casta
Mich herumzutreiben und zu zeigen, was in mir steckt.
Hoy no hay mucho pero si hay para todo
Heute gibt es nicht viel, aber es reicht für alles, Süße,
Entra el peligro y nada cae solo
Die Gefahr kommt und nichts fällt einem einfach so zu,
Y la fafai, mete cambie y en hack
Und die Knarre, durchgeladen und entsichert,
Se le pelo un titan, no más quedo el polvo
Ein Titan ist ihm entwischt, nur Staub blieb übrig,
De camuflai, guachos vienen atras
In Tarnkleidung, Soldaten hinter mir her,
Me les alcance a fugar, me la rife solo
Ich konnte ihnen entkommen, hab's alleine geschafft.
Con mi compadre fox para todo
Mit meinem Kumpel Fox für alles bereit, meine Schöne,
De la manada un viejo zorro
Ein alter Fuchs aus dem Rudel,
Las cuadrillas, puros para pasar
Die Trupps, alle bereit, um durchzukommen,
El desierto cruzar, solo hay para la chamba
Die Wüste durchqueren, das ist nur für die Arbeit,
Siempre hay un as, me la vine a rifar
Ich habe immer ein Ass im Ärmel, ich kam, um alles zu riskieren,
Respaldado de más, 50 y el águila
Mehr als genug Rückendeckung, die Fünfziger und der Adler.
7 las letras para el apodo
7 Buchstaben für den Spitznamen, Liebste,
7 la suerte y me caya el modo
7 ist meine Glückszahl und die Art gefällt mir,
Clave que atrae, para identificar
Ein Code, der anzieht, zur Identifizierung,
Bueno para negociar y salirle al toro
Gut im Verhandeln und um dem Stier die Stirn zu bieten,
Se oye mentar, al padrino por ahí
Man hört den Paten hier erwähnen,
Y unos 6 coordinar, clave de los zorros
Und ein paar Sechser koordinieren, Code der Füchse.
Entre la clica y muy buen apoyo
In der Clique und sehr gute Unterstützung, mein Schatz,
Compañero de las balas todo
Ein Kamerad der Kugeln, alles,
Listo están para contraatacar
Sie sind bereit zum Gegenangriff,
Comprobado ya esta,el charco es la plaza
Es ist schon bewiesen, El Charco ist unser Revier,
De aquí para allá, corto el tronco frontal
Von hier nach da, ich kürze den Frontstamm,
Y el pueblito cruzar, zorrita en mi casa
Und durchquere das kleine Dorf, ein Füchschen bei mir zu Hause.
Armas cortas y armas largas porto
Ich trage kurze und lange Waffen, meine Teure,
También cualquier calibre exporto
Ich exportiere auch jedes Kaliber,
Para detonar, yo las se manejar
Um sie abzufeuern, ich weiß, wie man damit umgeht,
Me gusta disparar, yo le entiendo a todo
Ich schieße gerne, ich verstehe mich auf alles,
La fraternal siempre firme esta
Die Bruderschaft steht immer fest,
Saludos al bernal, pariente y al pollo
Grüße an Bernal, den Verwandten und an Pollo.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.