Los Minis de Caborca - El Pannu (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Minis de Caborca - El Pannu (En Vivo)




El Pannu (En Vivo)
El Pannu (Live)
Yo soy el Panu compadre de Iván
I'm Panu, Iván's buddy
También soy amigo del Chapo Guzmán
And also a friend of Chapo Guzmán
Yo soy del equipo en mi pueden confiar
You can count on me, I'm part of the team
Pa lo que se ofrezca siempre eh de accionar
I'm always ready to act, whatever it takes
Mi pistola al cinto no puedo olvidar
I can't leave my gun behind
Que hay tantas lacras sueltas por hay
Because there are so many scumbags out there
Tengo quien por mi se aviente a pelear
I have people who would fight for me
Y varios equipos el Cholo y el Jaguar
And several teams, El Cholo and El Jaguar
Todo el tiempo activo sin desperdiciar
I'm always on the go, no time to waste
El tiempo valioso para trabajar
Time is precious, it's time to work
Me apoyan colegas buenos pa chambear
I have colleagues who support me
Mi compadre Dorian y Sergio además
My buddies Dorian and Sergio
Traigo camiseta Guzmán Salazar
I'm wearing a Guzmán Salazar shirt
Yo con los menores siempre voy a estar
I'll always be with Los Menores
Eso ya lo sabe mi compadre Iván
My buddy Iván knows that
Mi compa menor lo puede reiterar
My younger buddy can vouch for me
Me gustan los carros para ir a pasear
I like to drive around in nice cars
Esos buenos viajes pa vacacionar
Taking road trips on vacation
Sin duda mujeres son mi prioridad
But women, they're my priority
A las mas hermosas eh de conquistar
I must conquer the most beautiful ones
Yo soy aventado y lo puedo afirmar
I'm daring, and I can prove it
Mataron al cachorro y fuimos a pelear
They killed El Cachorro, and we went to fight
Un operativo en todo Culiacán
A raid in Culiacán
Fue orden de un señor apodado Animal
Ordered by a guy nicknamed Animal
Fue muy largo el tiempo para disfrutar
It's been a long time coming
Me esforzé bastante para ahora triunfar
I've worked hard to get where I am today
Le andaba buscando de aquí para allá
I was looking for him everywhere
Hoy llega el billete de allá para acá
Now the money's flowing in from all over
Soy hijo de Saul con orgullo dirá
I'm Saul's son, and I'm proud to say it
Todos mis hermanos en mi pueden confiar
All my brothers, you can count on me
Soy de Culiacán no vayan a olvidar
I'm from Culiacán, don't forget
Estamos al mil con Don Joaquín Guzmán.
We're with Don Joaquín Guzmán.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.