Paroles et traduction Los Minis de Caborca - El Pannu (En Vivo)
El Pannu (En Vivo)
El Pannu (Live)
Yo
soy
el
Panu
compadre
de
Iván
I'm
Panu,
Iván's
buddy
También
soy
amigo
del
Chapo
Guzmán
And
also
a
friend
of
Chapo
Guzmán
Yo
soy
del
equipo
en
mi
pueden
confiar
You
can
count
on
me,
I'm
part
of
the
team
Pa
lo
que
se
ofrezca
siempre
eh
de
accionar
I'm
always
ready
to
act,
whatever
it
takes
Mi
pistola
al
cinto
no
puedo
olvidar
I
can't
leave
my
gun
behind
Que
hay
tantas
lacras
sueltas
por
hay
Because
there
are
so
many
scumbags
out
there
Tengo
quien
por
mi
se
aviente
a
pelear
I
have
people
who
would
fight
for
me
Y
varios
equipos
el
Cholo
y
el
Jaguar
And
several
teams,
El
Cholo
and
El
Jaguar
Todo
el
tiempo
activo
sin
desperdiciar
I'm
always
on
the
go,
no
time
to
waste
El
tiempo
valioso
para
trabajar
Time
is
precious,
it's
time
to
work
Me
apoyan
colegas
buenos
pa
chambear
I
have
colleagues
who
support
me
Mi
compadre
Dorian
y
Sergio
además
My
buddies
Dorian
and
Sergio
Traigo
camiseta
Guzmán
Salazar
I'm
wearing
a
Guzmán
Salazar
shirt
Yo
con
los
menores
siempre
voy
a
estar
I'll
always
be
with
Los
Menores
Eso
ya
lo
sabe
mi
compadre
Iván
My
buddy
Iván
knows
that
Mi
compa
menor
lo
puede
reiterar
My
younger
buddy
can
vouch
for
me
Me
gustan
los
carros
para
ir
a
pasear
I
like
to
drive
around
in
nice
cars
Esos
buenos
viajes
pa
vacacionar
Taking
road
trips
on
vacation
Sin
duda
mujeres
son
mi
prioridad
But
women,
they're
my
priority
A
las
mas
hermosas
eh
de
conquistar
I
must
conquer
the
most
beautiful
ones
Yo
soy
aventado
y
lo
puedo
afirmar
I'm
daring,
and
I
can
prove
it
Mataron
al
cachorro
y
fuimos
a
pelear
They
killed
El
Cachorro,
and
we
went
to
fight
Un
operativo
en
todo
Culiacán
A
raid
in
Culiacán
Fue
orden
de
un
señor
apodado
Animal
Ordered
by
a
guy
nicknamed
Animal
Fue
muy
largo
el
tiempo
para
disfrutar
It's
been
a
long
time
coming
Me
esforzé
bastante
para
ahora
triunfar
I've
worked
hard
to
get
where
I
am
today
Le
andaba
buscando
de
aquí
para
allá
I
was
looking
for
him
everywhere
Hoy
llega
el
billete
de
allá
para
acá
Now
the
money's
flowing
in
from
all
over
Soy
hijo
de
Saul
con
orgullo
dirá
I'm
Saul's
son,
and
I'm
proud
to
say
it
Todos
mis
hermanos
en
mi
pueden
confiar
All
my
brothers,
you
can
count
on
me
Soy
de
Culiacán
no
vayan
a
olvidar
I'm
from
Culiacán,
don't
forget
Estamos
al
mil
con
Don
Joaquín
Guzmán.
We're
with
Don
Joaquín
Guzmán.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.