Paroles et traduction Los Minis de Caborca - El Santrak
Quiero
empezar
el
corrido
quiero
I
want
to
start
this
corrido
by
telling
Contarles
un
poco
de
quien
fui
you
a
little
bit
about
who
I
was
Porque
todos
me
conocían
Because
everybody
knew
me
Me
miraban
en
Caborca
y
They
would
see
me
in
Caborca,
and
Si
tronaba
la
bandona'
when
the
bandona
would
play
Segurito
esa
noche
me
amanecía
You
could
bet
that
I'd
be
out
all
night
Custodiado
por
los
plebes
y
rodeado
de
placeres
Protected
by
my
boys
and
surrounded
by
pleasure
Nunca
pensé
que
algún
día
la
perdería
I
never
thought
that
one
day
I
would
lose
it
La
huesuda
era
mi
amiga
quien
fue
el
guiño
de
la
vida
The
Grim
Reaper
was
my
friend,
the
one
who
winked
at
me
Yo
no
sabia
extraño
mucho
andar
con
I
didn't
know,
I
miss
hanging
out
with
Toditos
mis
plebes
ni
se
diga
mi
familia
All
my
boys,
and
my
family
Un
altar
para
San
Judas
como
dice
aquel
corrido
An
altar
for
Saint
Judas,
like
they
say
in
that
corrido
Y
en
altar
me
la
llevaba
con
mi
clika
And
at
the
altar
I
would
hang
out
with
my
clique
Alegre
y
atrabancado
siempre
con
la
frente
en
alto
Happy
and
reckless,
always
with
my
head
held
high
Para
sacar
adelante
a
mi
familia
To
lift
my
family
up
Un
guerrero
con
el
fijo
arremangabamos
A
warrior
with
a
fixed
goal,
we
rolled
up
our
sleeves
Parejo
les
hechabamos
Chingazos
We
gave
it
to
them
straight
A
las
lacras
traicioneros
y
envidiosos
To
the
treacherous
and
envious
scum
Pues
quieran
nuestros
terrenos
Who
wanted
our
land
Todo
lo
ajeno
y
aunque
ahorita
yo
me
And
everything
else,
and
even
though
right
now
I
Encuentro
aquí
en
el
cielo
no
dejen
de
defenderlos
Find
myself
here
in
heaven,
don't
stop
defending
them
El
cazador
yo
fui
gente
de
Caborca
fui
gerente
I
was
the
hunter,
I
was
the
manager
of
Caborca
Mi
compadre
cholo
ya
no
volví
a
verte
My
compadre
Cholo,
I
never
saw
you
again
Mp5
portaba
y
relucirlo
no
importaba
I
carried
an
MP5,
and
I
didn't
care
who
saw
it
En
mis
prendas
se
camuflaje
aba
el
cuete
I
hid
the
gun
in
my
camouflage
pants
Nunca
buscaba
problemas
pero
como
siempre
hay
mermas
I
never
went
looking
for
trouble,
but
there
are
always
fools
Yo
fui
serio
y
reservado
ante
la
gente
me
pisteaba'
con
mis
I
was
serious
and
reserved,
around
people
I
drank
with
Plebes
siempre
me
vieron
alegre
y
bien
pendiente
They'd
always
see
me
happy
and
ready
for
anything
Al
tío
Lucas
que
siempre
estuvo
a
To
Tío
Lucas
who
was
always
at
Mi
lado
le
mando
un
abrazo
fuerte
my
side,
I
send
you
a
big
hug
Yo
fui
un
hombre
decidido
pero
también
fui
aguerrido
I
was
a
determined
man,
but
I
was
also
a
warrior
Carnal
tranqui'
como
dice
tu
corrido
Carnal
tranqui,
like
it
says
in
your
corrido
Para
mi
otro
carnalillo
de
aquí
arriba
yo
te
cuido
For
my
other
brother
up
here,
I'll
take
care
of
you
No
quiero
que
te
desvíes
del
camino
I
don't
want
you
to
stray
from
the
path
Saludos
a
mis
hermanas
madre
mía
se
le
extraña
Greetings
to
my
sisters,
Mother,
I
miss
you
A
mi
esposa
tan
querida
y
a
mi
hijo
Elisander
To
my
wife,
my
love,
and
to
my
son
Elisander
Deje
solo
de
mirarte
tengo
ganas
ya
me
tocaba
I've
been
lonely
without
you,
it
was
my
turn
Jesus
Elisandro
Figueroa
Leyvia
como
el
santrak
me
apodaban
Jesus
Elisandro
Figueroa
Leyvia,
they
called
me
El
Santrak
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.