Paroles et traduction Los Minis de Caborca - Vida De Piloto
Vida De Piloto
A Pilot's Life
Encontraba
el
plan
de
vuelo
cuando
en
corto
me
salieron
2 boludos
I
was
reviewing
the
flight
plan
when
two
jerks
suddenly
appeared
before
me,
Artillados
Los
boludos
La
salida
me
tapaban
y
los
que
me
detubieron
The
armed
men
were
blocking
my
path,
and
those
who
had
detained
me
No
me
dieron
tiempo
a
nada
por
tierra
tambien
Didn't
give
me
any
time
to
react,
they
were
approaching
from
the
ground
too.
Llegaban
ya
sabian
de
mi
salida
los
boludos
reportaban.
They
already
knew
about
my
departure,
the
jerks
were
reporting
it.
El
reloj
marco
las
12
en
punto
de
medio
dia
aquellos
echos
ocurrian
The
clock
struck
12
midday
when
those
events
occurred
Mis
pasonsitos
de
feres
presenciaba
para
que
al
momento
de
nosotros
My
friends
watched
in
fear,
as
we
were
about
to
Nos
jugamos
la
vida,
Risk
our
lives,
Bien
cargado
el
jirafales
pero
no
llego
aquel
dia.
The
Twin
Otters
were
well-prepared,
but
that
day
didn't
come.
La
cosa
estaba
bien
tensa
pues
llegaron
disparando
sin
dar
tiempo
de
The
situation
was
tense,
they
started
shooting
without
giving
us
time
to
Hacer
algo
en
los
cerros
asian
lejos
los
disparos
intentabamos
React.
From
the
hills,
the
distant
gunshots
rang
out
as
we
tried
to
Pelarnos
pero
nos
seguian
el
rastro
se
escuchaban
Escape,
but
they
were
tracking
us,
we
could
hear
Superbalas
por
un
lado
nos
pasaban
la
virgen
los
apollaba.
Bullets
whizzing
past
us
on
one
side,
the
Virgin
Mary
protected
us.
Un
boludo
aterrizaba
ya
tenían
fijo
su
blanco
lo
apuntaban
sus
cañones
One
of
the
jerks
landed,
they
had
a
clear
shot,
their
cannons
were
pointing
at
us
Me
agarran
me
quitaron
buen
billete
robaron
el
cargamento
hasta
They
apprehended
me,
stole
a
lot
of
money,
and
even
the
cargo,
Descalso
me
dejaron
asi
me
rife
la
vida
casi
They
left
me
barefoot,
that's
how
I
almost
lost
my
life.
Dos
dias
en
la
sierra
entre
sierra
y
soladados.
Two
days
in
the
mountains,
surrounded
by
soldiers.
Agradesco
de
antemano
a
la
gente
que
me
alludo
y
que
por
radio
I'm
grateful
to
the
people
who
helped
me
and
who
Abisaba
que
me
abian
aparecido
sano
y
salvo
al
otro
dia
llego
el
wolt
Informed
me
by
radio
that
I
had
been
reported
missing,
the
next
day
the
helicopter
Me
rescato
en
el
guayabo
me
recojio
Rescued
me
in
Guayabo,
it
picked
me
up
En
esa
pista
y
aqui
seguimos
chambiando.
On
that
track,
and
we
continue
to
work.
Ver
la
tierra
desde
el
aire
cuando
voy
en
un
avion
no
me
quita
el
Seeing
the
world
from
the
air
when
I'm
in
a
plane
doesn't
take
away
my
Gusto
nadie
buen
pajaro
paso
un
tiempo
encerrado
hoy
en
dia
anda
en
Enjoyment,
no
good
bird
stays
locked
up,
nowadays
he
flies
Vuelo
por
alla
anda
borrasiando
pa
pilotos
en
Around
and
gets
drunk.
For
pilots
in
Guamuchil
por
hay
lo
dice
un
corrido
y
eso
ya
es
muy
conocido
Guamuchil,
that's
what
a
song
says,
and
it's
well-known.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.