Los Minis de Caborca - Ya Se Fue Manuel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Minis de Caborca - Ya Se Fue Manuel




Ya Se Fue Manuel
Manuel Is Gone
No se lo espero
He did not expect it
Y de sorpresa le cayeron
And he was taken by surprise
Esa situación
That situation
Solo pelear sin tener miedo...
Just fight without being afraid...
Y les disparó, le batallaron
And he shot at them, they fought him
Quizás a varios se llevó
Perhaps he took several with him
Toda su vida en pensamiento
His whole life in thought
Los segundos pasaban lento...
The seconds passed slowly...
La sintió llegar
He felt it coming
Pues ya la muerte visitaba
Since death was already visiting
Tiraba a matar
He shot to kill
Sintió balas que penetraban...
He felt the bullets that penetrated...
Y así se marchó, murió en la raya
And so he left, he died on the line
Pero nunca se rajo
But he never gave up
La ley ya así lo acorralaba
The law was already cornering him
Y ahí la vida le quitaba
And there life took him away
Ya se fue Manuel
Manuel is gone now
Pero cumplió con su promesa
But he kept his promise
Claro lo advirtió
He clearly warned them
A varios les puso la muestra...
He showed several of them...
Ondeado lo ven
They saw him waving
Si se arrimaba los contras temían de él
If he got close, the contras feared him
Andaba el viejo ensillado
The old man was saddled up
Y con su cuchillo afilado...
And with his sharp knife...
Lejos ahora estoy
I am far away now
Verán que pronto nos veremos
You will see that soon we will meet again
Con mi hijo por fin
Finally with my son
Nomas sufrir sin un consuelo...
Just suffering without any comfort...
Adiós Culiacán
Goodbye Culiacán
Los Llanos siempre conmigo voy a llevar
I will always carry Los Llanos with me
Nunca se olviden de ese gallo
Never forget that rooster
Manuel Torres "Él ondeado"
Manuel Torres "The Waving One"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.