Paroles et traduction Los Miserables - Canto Eterno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
nubes,
astros
y
vientos,
Облака,
звезды
и
ветра,
Truenos
por
los
que
no
están,
Гром
для
тех,
кого
уже
нет,
Hijos
fuerte
y
aguerridos,
Мы,
сыновья,
сильные
и
мужественные,
Saludamos
al
Pillán.
Приветствуем
тебя,
Пильян.
Injusta
miseria
que
trae
el
hambre,
Несправедливая
нищета,
несущая
голод,
Maldito
trabajo
de
los
huecufes,
Проклятый
труд
уэкуфес,
Sagrado
vapor
de
este
canelo,
Священный
пар
этого
канело,
El
mal
baja
y
el
bien
sube.
Зло
уходит,
а
добро
поднимается.
Eres
capaz
de
abrir
la
tierra,
Ты
способна
разверзнуть
землю,
Que
el
aire
cante
y
llore
el
cielo,
Чтобы
воздух
пел,
а
небо
плакало,
No
existen
como
tú,
Нет
подобных
тебе,
En
esta
tierra
y
por
ti
no
muero,
На
этой
земле,
и
ради
тебя
я
не
умру,
Bailo
al
son
de
la
pifilka,
Я
танцую
под
звуки
пифильки,
La
cascahuilla
y
la
trutruka,
Каскауильи
и
трутруки,
Tú
haces
que
crezca
el
trigo,
Ты
делаешь
так,
чтобы
росла
пшеница,
Mueran
chonchones
y
enemigos.
Умирали
чончонес
и
враги.
Hoy
te
rogamos
que
llueva,
Сегодня
мы
молим
тебя
о
дожде,
Para
nuestras
siembras
y
animales,
Для
наших
посевов
и
животных,
Oh
gran
antiguo
hombre
grande,
О,
великий
древний
человек,
No
deseamos
estos
males.
Мы
не
желаем
этих
бед.
Hermosa
mujer
dorada,
Прекрасная,
златовласая
женщина,
Tu
paz
brilla
hoy
se
siente,
Твой
мир
сияет,
сегодня
он
ощутим,
Voces
muday
y
kultrun,
Голоса
мудай
и
культрун,
Canto
sagrado
en
nuestras
mentes.
Священная
песнь
в
наших
сердцах.
Eres
capaz
de
abrir
la
tierra,
Ты
способна
разверзнуть
землю,
Que
el
aire
cante
y
llore
el
cielo,
Чтобы
воздух
пел,
а
небо
плакало,
No
existen
como
tú,
Нет
подобных
тебе,
En
esta
tierra
y
por
ti
no
muero,
На
этой
земле,
и
ради
тебя
я
не
умру,
Bailo
al
son
de
la
pifilka,
Я
танцую
под
звуки
пифильки,
La
cascahuilla
y
la
trutruka,
Каскауильи
и
трутруки,
Tú
haces
que
caiga
el
infierno,
Ты
делаешь
так,
чтобы
пал
ад,
Y
que
este
canto
sea
eterno.
И
чтобы
эта
песнь
была
вечной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Valentin Silva Cornejo, Claudio Alberto Garcia Valenzuela, Alvaro Prieto Gajardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.