Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Alegria y Subversion
With Glee and Subversion
Dicen
por
sus
medios
They
say
in
the
news,
Que
la
cosa
esta
muy
mal
That
things
are
going
terribly,
Que
la
crisis
y
cesantía
That
the
economy
is
weak,
Pronto
nos
afectara
And
that
unemployment
is
rising,
He
vivido
siempre
en
crisis
I
have
always
lived
in
poverty,
Y
a
nadie
importo
jamás
And
no
one
has
ever
cared,
Hoy
que
esto
toca
a
los
ricos
Now
that
it
affects
the
wealthy,
Es
un
tema
nacional
It
has
become
a
national
concern,
Ellos
están
muy
preocupados,
They
are
worried,
Se
derrumban
sus
imperios
Their
empires
are
collapsing,
Será
que
el
señor
empresario
The
millionaire,
Su
dinero
esta
perdiendo
Is
losing
his
wealth,
Nunca
les
a
importado
They
never
cared
Si
es
que
tengo
pa
comer
If
I
have
food
to
eat,
Por
que
debería
importarme
So
why
should
I
care
Lo
que
les
pueda
suceder
About
what
happens
to
them,
Todos
los
días
escuchando
lo
mismo
Every
day
I
hear
the
same
thing,
Los
pobres
siempre
están
robándole
a
los
ricos
The
poor
are
always
stealing
from
the
rich,
Nos
dicen
en
las
noticias
que
todo
anda
muy
mal
They
report
on
the
news
that
things
are
so
bad,
Como
si
Chile
fuera
Afganistán
As
if
Chile
were
Afghanistan,
El
señor
empresario
The
millionaire
Tiene
su
propio
canal
Has
his
television
station,
Y
en
el
otro
el
cura
aquel
And
the
priest
Nos
da
sermones
de
humanidad
Sermons
humanity
Me
pregunto
si
ellos
sabes
I
wonder
if
they
know
De
nuestra
realidad
About
our
reality,
Es
que
acaso
somos
tontos
Do
they
think
we
are
fools
Que
nos
puedan
engañar
That
they
can
deceive
us,
Llego
tarde
de
la
pega
I
arrive
home
late
at
night,
Agobiado
por
las
deudas
Burdened
by
debt,
Muy
cansado
y
muerto
de
hambre,
Tired
and
hungry,
Solo
quiero
desconectarme
I
just
want
to
escape,
Prendo
la
tele
y
es
el
colmo
I
turn
on
the
TV,
Esos
tipos
son
un
fiasco
And
it
is
the
last
straw,
Ahí
están
una
y
otra
vez
These
guys
are
a
drag,
Sus
discursos
me
dan
asco
Their
speeches
make
me
sick,
Todos
los
días
escuchando
lo
mismo
Every
day
I
hear
the
same
thing,
Los
pobres
siempre
están
robándole
a
los
ricos
The
poor
are
always
stealing
from
the
rich,
Nos
dicen
en
las
noticias
que
todo
anda
muy
mal
They
report
on
the
news
that
things
are
so
bad,
Como
si
chile
fuera
Afganistán
As
if
Chile
were
Afghanistan,
"Y
es
así
hijos
míos
"And
in
this
way,
my
dear
children,
Como
dice
la
Biblia
As
the
Bible
says,
En
Ricardo
claro
del
8 al
15
In
the
Gospel
of
Matthew,
Chapter
8,
Verse
15,
Que
debemos
apoyar
We
must
support
Y
creer
en
los
empresarios
And
have
faith
in
entrepreneurs,
A
Que
nos
van
a
ayudar
So
that
they
may
help
us
A
salir
de
esta
crisis
"
To
emerge
from
this
crisis."
Una
farsa
es
todo
esto
This
is
a
farce,
Ya
sabemos
quienes
son
We
already
know
who
they
are,
Detrás
de
esa
sotana
Behind
those
robes
Y
sonrisa
de
bonachón
And
kind
smiles,
Es
mejor
que
estos
tipos
They
had
better
Se
encomienden
al
señor
Commend
themselves
to
the
Lord,
Mientras
yo
me
rió
de
ellos,
While
I
laugh
at
them,
Con
alegría
y
subversión
With
glee
and
subversion,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.