Los Miserables - Despreciados - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Miserables - Despreciados




Despreciados
Презренные
Nacieron en la miseria
Они родились в нищете,
Crecieron con el rencor ¿Y qué esperan?
Выросли с обидой в сердцах. И чего же им ждать?
Toda su infancia viendo
Всё своё детство они видели
La muerte de cerca
Смерть совсем рядом.
Crecieron ahí donde las papas queman
Они выросли там, где всё накалено до предела,
Donde las fabulas no llegan
Куда сказки не доходят,
Donde manda el mas fuerte
Где правит сильнейший,
Donde las armas la llevan
Где оружие главный закон.
Alimentando su odio
Питая их ненависть
Con tu indiferencia
Своим безразличием,
Esa que no se pero mata
Тем, которое не видно, но убивает,
Sin que te des cuenta
Даже не замечаешь как.
Despreciados viviendo hacinados
Презренные, живущие в тесноте,
Son los nuevos esclavos sin cortacadenas
Они новые рабы без цепей,
Son los cuervos
Они вороны,
Que quieren tu carne muerta
Которые жаждут твоей мертвой плоти.
¿Quién es el culpable de tanta demencia?
Кто виновен в этом безумии?
(¡Violencia!)
(Насилие!)
¿Quién es responsable que los cuervos ajunten las cuentas?
Кто ответственен за то, что вороны сводят счёты?
(¡Violencia!)
(Насилие!)
¿Quién es el culpable de teñir las calles de violencia?
Кто виновен в том, что улицы окрашены насилием?
(¡Violencia!)
(Насилие!)
Cuando se nace en la mierda
Когда рождаешься в дерьме,
Te conviertes en la misma mierda
Сам становишься дерьмом.
Nacieron con el rencor ¿Y qué esperan?
Они родились с обидой в сердцах. И чего же им ждать?
Derraman en las calles el odio de sus penas
Изливают на улицы ненависть своих страданий.
Quién será el culpable
Кто будет виновен
De la más cruel de las violencias
В самом жестоком из всех насилий?
Estuvieron marginados
Они были отвергнуты
Sin haber nacido
Ещё до рождения,
Creciendo entre traficantes y delincuencia
Растут среди торговцев и преступников.
Son los hijos de la miseria
Они дети нищеты.
Entre el gueto y el olvido
Между гетто и забвением
Éste es el único camino
Это единственный путь,
La luz al final del túnel
Свет в конце туннеля,
La salida a su cruel destino
Выход из их жестокой судьбы.
¿Quién es el culpable de tanta demencia?
Кто виновен в этом безумии?
(¡Violencia!)
(Насилие!)
¿Quién es responsable que los cuervos ajunten las cuentas?
Кто ответственен за то, что вороны сводят счёты?
(¡Violencia!)
(Насилие!)
¿Quién es el culpable de teñir las calles de violencia?
Кто виновен в том, что улицы окрашены насилием?
(¡Violencia!)
(Насилие!)
Cuando se nace en la mierda
Когда рождаешься в дерьме,
Te conviertes en la misma mierda
Сам становишься дерьмом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.