Los Miserables - Falta de Razon - traduction des paroles en russe

Falta de Razon - Los Miserablestraduction en russe




Falta de Razon
Недостаток здравого смысла
Hablas con voz de libertad
Ты говоришь с голосом свободы
Y quieres la mente de otros cambiar
И хочешь изменить разум других
¿Con qué cara me vienes a enrostrar?
С какой стати ты мне это предъявляешь?
Si tus ojos no puedo mirar
Ведь я не могу смотреть в твои глаза
Debe ser muy grande el placer
Должно быть, это огромное удовольствие
De dominar y tener poder
Господствовать и иметь власть
La idiotez es una enfermedad
Глупость это болезнь
Pero no sufre el enfermo
Но страдает не больной
Si no todos los demás
А все остальные
Mierda es lo que hay en tu cerebro
В твоей голове дерьмо
Esto es incurable no tiene remedio
Это неизлечимо, этому нет лекарства
Apelo a mi derecho a cambiar
Я настаиваю на своём праве изменить
Mi vida, yo no quiero estancar
Свою жизнь, я не хочу стоять на месте
Como siempre te quedaste atrás
Как всегда, ты осталась позади
Muéstrame tu cara si quieres pelear
Покажи своё лицо, если хочешь драться
Peor es tu remedio que la enfermedad
Твоё лекарство хуже болезни
Dime ¿por qué te escondes?
Скажи, почему ты прячешься?
Si vas con tu verdad
Если ты уверена в своей правоте
Woh, oh, oh, oh, oh
Ох, ох, ох, ох, ох
¿A esto le llamas convicción?
Ты это называешь убеждённостью?
Yo le llamo falta de razón
Я называю это недостатком здравого смысла
Muere el que no piense como
Умри, если не думаешь, как ты
Y si apagan tu arma la luz
И если выключат твоё оружие, свет
Con la vista tapada no puedes mirar
С завязанными глазами ты не можешь видеть
Así siempre vas a tropezar
Так ты всегда будешь спотыкаться
Yo no tengo miedo a cambiar
Я не боюсь меняться
Cuando todos los días me voy a levantar
Каждый день, когда я просыпаюсь
Te quedas encerrado en tu pasión
Ты заперта в своей страсти
Y no toleras a quien no cante tu canción
И не терпишь тех, кто не поёт твою песню
Woh, oh, oh, oh, oh
Ох, ох, ох, ох, ох
¿A esto le llamas convicción?
Ты это называешь убеждённостью?
Yo le llamo falta de razón
Я называю это недостатком здравого смысла
En la madrugada del día de ayer
Рано утром вчерашнего дня
Encapuchados provocaron destrozos en el día del joven combatiente
Люди в масках устроили беспорядки в День молодого бойца
Decenas de heridos, dos casas incendiadas
Десятки раненых, два дома сожжены
Y multiples saqueos al Interior de almacenes, bazares y botillerías del barrio
И многочисленные грабежи магазинов, базаров и винных лавок в районе
Un menor está internado producto de un impacto de bala en su ojo derecho
Несовершеннолетний госпитализирован с пулевым ранением правого глаза
Y su estado es de extrema gravedad
И его состояние крайне тяжёлое
Pronto más informaciones
Скоро будет больше информации
Usas una polera del Ché
Ты носишь футболку с Че
Y no sabes quién mierda es
И не знаешь, кто он, чёрт возьми, такой
Woh, oh, oh, oh, oh
Ох, ох, ох, ох, ох
¿A esto le llamas convicción?
Ты это называешь убеждённостью?
Yo le llamo falta de razón
Я называю это недостатком здравого смысла
Woh, oh, oh, oh, oh
Ох, ох, ох, ох, ох
¿Con qué cara me vienes a enrostrar?
С какой стати ты мне это предъявляешь?
Si tus ojos no puedo mirar
Ведь я не могу смотреть в твои глаза






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.