Paroles et traduction Los Miserables - Miserables
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
que
aquí
no
hay
nadie,
que
diga
la
verdad
Здесь
никто
не
говорит
правду,
милая,
La
verdad
es
que
no
hay
quien
si
quiera
hable
Правда
в
том,
что
никто
даже
не
пытается
заговорить.
Cada
uno
cumple
su
tarea
en
este
juego
Каждый
выполняет
свою
задачу
в
этой
игре,
Todos
saben
que
el
negocio
es
miserable
Все
знают,
что
этот
бизнес
жалок.
Pero
votan
una
vez
cada
tantos
años
Но
голосуют
раз
в
несколько
лет,
Y
comen
una
vez
cada
tantos
días
И
едят
раз
в
несколько
дней.
Tanta
hambre,
tanta
sed,
tanta
estupidez
Столько
голода,
столько
жажды,
столько
глупости,
Tanta
rabia,
tanto
odio,
tanta
apatía
Столько
ярости,
столько
ненависти,
столько
апатии.
Somos
hijos
(Miserables)
Мы
дети
(несчастные)
De
una
patria
(Miserable)
Родины
(несчастной)
Corre
sangre
(Miserable)
Течет
кровь
(несчастная)
Así
es
la
vida
(Miserable)
Такова
жизнь
(несчастная)
Es
un
odio
(Miserable)
Это
ненависть
(несчастная)
Contra
esos
(Miserables)
К
тем
(несчастным)
Que
son
dueños
(Miserables)
Кто
владеет
(несчастным)
De
un
mercado
(Miserable)
Рынком
(несчастным)
Cuando
me
meto
debajo
de
la
cama,
buscando
motivos
pa'
una
vida
sana
Когда
я
забираюсь
под
кровать,
ища
смысл
для
здоровой
жизни,
Encuentro
muy
poco,
miro
la
ventana
Я
нахожу
очень
мало,
смотрю
в
окно.
Mejor
en
mi
casa,
duermo
hasta
mañana,
Лучше
дома,
посплю
до
утра,
Y
cuando
despierto
no
ha
cambiado
nada
А
когда
просыпаюсь,
ничего
не
меняется.
Y
sigue
lo
mismo
esta
cosa
es
buena
И
все
остается
прежним,
это
хорошо.
Sigo
despierto
y
me
voy
a
la
cana
o
sigo
durmiendo
debajo
de
la
cama
Я
не
сплю
и
отправляюсь
в
тюрьму,
или
продолжаю
спать
под
кроватью.
De
afuera
viene
el
robo,
de
adentro
la
opresión
Снаружи
грабеж,
внутри
угнетение,
Nos
ponemos
de
pie,
gritamos
la
verdad
Мы
встаем
на
ноги,
кричим
правду.
Hoy
es
el
tercer
día,
canto
de
rebelión
Сегодня
третий
день,
песня
восстания,
La
dignidad
renace,
muerte
al
capital
Возрождается
достоинство,
смерть
капиталу.
Ellos
lloran
al
menos
una
vez
al
año
Они
плачут
хотя
бы
раз
в
год,
Y
luchan
solo
para
ciertos
días
И
борются
только
в
определенные
дни.
Tantas
fotos,
tanta
boca,
tantas
frases
Столько
фотографий,
столько
болтовни,
столько
фраз,
Tantos
lienzos,
tantos
cuentos,
tanta
hipocresía
Столько
холстов,
столько
рассказов,
столько
лицемерия.
Con
mi
nombre
(Miserable)
С
моим
именем
(несчастный)
Damos
fuerza
(Miserable)
Мы
даем
силу
(несчастную)
Y
mis
besos
(Miserables)
И
мои
поцелуи
(несчастные)
En
sus
mentes
(Miserables)
В
их
разумах
(несчастных)
Tuerce
el
puño
(Miserable)
Сжимает
кулак
(несчастный)
Que
ese
canto
(Miserable)
Пусть
эта
песня
(несчастная)
Sea
un
grito
(Miserable)
Станет
криком
(несчастным)
A
este
mundo
(Miserable)
Этому
миру
(несчастному)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Valentin Silva Cornejo, Claudio Alberto Garcia Valenzuela, Alvaro Prieto Gajardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.