Los Miserables - Qué dirá el Santo Padre - traduction des paroles en allemand

Qué dirá el Santo Padre - Los Miserablestraduction en allemand




Qué dirá el Santo Padre
Was wird der Heilige Vater sagen
Miren como nos hablan de libertad
Seht, wie sie zu uns von Freiheit sprechen
Cuando de ella nos privan en realidad
Während sie uns ihrer in Wahrheit berauben
Miren como pregonan tranquilidad
Seht, wie sie Ruhe predigen
Cuando nos atormenta la autoridad
Während uns die Obrigkeit quält
¿Qué dirá el Santo Padre?
Was wird der Heilige Vater sagen?
Que vive en Roma
Der in Rom lebt
Que le están degollando
Dass man ihm die Kehle durchschneidet
A sus palomas
Seinen Tauben
Miren como nos hablan del paraíso
Seht, wie sie zu uns vom Paradies sprechen
Cuando nos llueven balas como granizo
Während Kugeln auf uns regnen wie Hagel
Miren el entusiasmo con la sentencia
Seht die Begeisterung über das Urteil
Sabiendo que mataban a la inocencia
Wissend, dass sie die Unschuld töteten
¿Qué dirá el Santo Padre?
Was wird der Heilige Vater sagen?
Que vive en Roma
Der in Rom lebt
Que le están degollando
Dass man ihm die Kehle durchschneidet
A sus palomas
Seinen Tauben
¿Qué dirá el Santo Padre?
Was wird der Heilige Vater sagen?
Que vive en Roma
Der in Rom lebt
Que le están degollando
Dass man ihm die Kehle durchschneidet
A sus palomas
Seinen Tauben
El que ofició la muerte como un verdugo
Derjenige, der den Tod wie ein Henker zelebrierte
El punto pauto toma su desayuno
Der nach Vorschrift sein Frühstück einnimmt
Con esto se pusieron la soga al cuello
Damit haben sie sich selbst den Strick um den Hals gelegt
El quinto mandamiento no tiene sello
Das fünfte Gebot hat kein Siegel
¿Qué dirá el Santo Padre?
Was wird der Heilige Vater sagen?
Que vive en Roma
Der in Rom lebt
Que le están degollando
Dass man ihm die Kehle durchschneidet
A sus palomas
Seinen Tauben
El pueblo mapuche
Das Mapuche-Volk
Nos destruye la tierra
Zerstört uns das Land
El pueblo mapuche
Das Mapuche-Volk
Nos queman el bosque
Verbrennt uns den Wald
Y el empresario explota las piernas
Und der Unternehmer beutet die Arbeitskraft aus
Y el capitalismo destruye los bosques
Und der Kapitalismus zerstört die Wälder
Y alma tiene una pena que yo no quiero callar
Und die Seele hat einen Schmerz, den ich nicht verschweigen will
Entre más injusticia señor Hinzpeter
Je mehr Ungerechtigkeit, Herr Hinzpeter
Más fuerza tiene mi alma para cantar
Desto mehr Kraft hat meine Seele zu singen
Lindo segar el trigo en el sembrao
Schön, den Weizen auf dem Saatfeld zu mähen
Regao con tu sangre Matías Catlireo
Bewässert mit deinem Blut, Matías Catrileo
¿Qué dirá el Santo Padre?
Was wird der Heilige Vater sagen?
Que vive en Roma
Der in Rom lebt
Que le están degollando
Dass man ihm die Kehle durchschneidet
A sus palomas
Seinen Tauben
¿Qué dirá el Santo Padre?
Was wird der Heilige Vater sagen?
Que vive en Roma
Der in Rom lebt
Que le están degollando
Dass man ihm die Kehle durchschneidet
A sus palomas
Seinen Tauben





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.