Los Miserables - Simplemente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Miserables - Simplemente




Simplemente
Просто
La verdad
Правда
es que no quiero mantener mi nombre atado
в том, что я не хочу, чтобы моё имя связывали
a los dias y a los hombre que me vieron derrotado
с днями и людьми, видевшими моё поражение.
simplemente y con la soltura suficiente
Просто, и с достаточной лёгкостью,
perderle el miedo a todos y los que son diferentes
перестать бояться всех, и тех, кто отличается от нас.
despacito
Не спеша,
lo que tengo que decir es delicado
то, что я должен сказать, деликатно,
y en verdad
и правда,
me duele mas a mi que al que yo acuso
мне больнее, чем тому, кого я обвиняю.
enderesate y prestale atencion a lo que digo
Выпрямись и послушай внимательно, что я говорю,
por que yo estoy cantando
потому что я пою
por la voz de mis amigos
голосами моих друзей.
simplemente que estas cosas
Просто эти вещи
son de todo el que la sienta
близки каждому, кто их чувствует,
y es mi voz la que las dice
и это мой голос произносит их,
mas es de todos la conciensia
но совесть она общая.
simplemente las verdades
Просто истины
se van haciendo una sola
сливаются в одну,
y es valiente quien las dice
и храбр тот, кто их произносит,
mas valiente en estas horas.
ещё храбрее в эти времена.
si pudiera
Если бы я мог
explicar todo aquello que me inquieta
объяснить всё, что меня тревожит,
y entre todos
и вместе с тобой
construir nuevamente esta historia
вновь построить эту историю,
faltarian
не хватило бы
mas palabras sobrarian sentiminetos
слов, но чувств было бы с избытком.
venga ahora el gran abrazo
Пусть сейчас крепкие объятия
para todos los que quiero.
соединят всех, кого я люблю.
terminemos
Закончим.
parece que ya todos entendieron
Похоже, все уже поняли,
y no quiero
и я не хочу
por mas tiempo detener tus pensamientos
больше задерживать твои мысли.
sin temores
Без страха
diga cada uno su inquietud
пусть каждый выскажет свою тревогу.
demos el salto al amor
Сделаем шаг к любви,
de la mano de tu compa
рука об руку с твоим товарищем.





Writer(s): Luis Le-bert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.