Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Alma Mía
Deine Seele, meine
Si
me
enamorara
otra
vez
Wenn
ich
mich
wieder
verlieben
würde
Si
me
olvidara
de
ti
otra
vez
Wenn
ich
dich
wieder
vergessen
würde
La
alegría
de
este
día
Die
Freude
dieses
Tages
Cuando
puse
tu
alma
mía
Als
ich
deine
Seele,
meine,
legte
La
última
piedra
sobre
mi
corazón
Den
letzten
Stein
auf
mein
Herz
Si
me
enamorara
otra
vez
Wenn
ich
mich
wieder
verlieben
würde
Si
me
olvidara
de
ti
otra
vez
Wenn
ich
dich
wieder
vergessen
würde
No
te
olvides,
vida
mía
Vergiss
nicht,
mein
Leben
De
gozar
con
alegría
mit
Freude
zu
genießen
La
última
piedra
sobre
mi
corazón
Den
letzten
Stein
auf
mein
Herz
Si
Adelita
se
fuera
con
otro
Wenn
Adelita
mit
einem
anderen
ginge
La
seguiría
por
tierra
y
por
mar
Würde
ich
ihr
folgen
zu
Land
und
zu
Wasser
Si
es
por
mar
en
un
buque
de
guerra
Wenn
es
zu
Wasser
ist,
auf
einem
Kriegsschiff
Si
es
por
tierra
en
un
tren
militar
Wenn
es
zu
Lande
ist,
in
einem
Militärzug
Si
Adelita
quisiera
ser
mi
esposa
Wenn
Adelita
meine
Frau
sein
wollte
Si
Adelita
ya
fuera
mi
mujer
Wenn
Adelita
schon
meine
Frau
wäre
Le
compraría
un
vestido
de
seda
Würde
ich
ihr
ein
Seidenkleid
kaufen
La
llevaría
en
un
chip
al
cuartel
Würde
ich
sie
im
Jeep
zur
Kaserne
bringen
Si
me
enamorara
otra
vez
Wenn
ich
mich
wieder
verlieben
würde
Si
me
enamorara
de
ti
otra
vez
Wenn
ich
mich
wieder
in
dich
verlieben
würde
La
alegría
de
este
día
Die
Freude
dieses
Tages
Cuando
puse
tu
alma
mía
Als
ich
deine
Seele,
meine,
legte
La
última
piedra
sobre
mi
corazón
Den
letzten
Stein
auf
mein
Herz
Si
me
enamorara
otra
vez
Wenn
ich
mich
wieder
verlieben
würde
Si
me
enamorara
de
ti
otra
vez
Wenn
ich
mich
wieder
in
dich
verlieben
würde
No
te
olvides,
vida
mía
Vergiss
nicht,
mein
Leben
De
gozar
con
alegría
mit
Freude
zu
genießen
La
última
piedra
de
mi
corazón
Der
letzte
Stein
meines
Herzens
Si
me
enamorara
otra
vez
Wenn
ich
mich
wieder
verlieben
würde
Si
me
enamorara
de
ti
otra
vez
Wenn
ich
mich
wieder
in
dich
verlieben
würde
La
alegría
en
este
día
Die
Freude
an
diesem
Tag
Cuando
puse
tu
alma
mía
Als
ich
deine
Seele,
meine,
legte
La
última
piedra
sobre
mi
corazón
Den
letzten
Stein
auf
mein
Herz
Si
me
enamorara
otra
vez
Wenn
ich
mich
wieder
verlieben
würde
Si
me
olvidara
de
cuánto
gasté
Wenn
ich
vergessen
würde,
wie
viel
ich
ausgab
La
alegría
en
este
día
Die
Freude
an
diesem
Tag
Cuando
puse
tu
alma
mía
Als
ich
deine
Seele,
meine,
legte
La
última
piedra
sobre
aquel
cajón
Den
letzten
Stein
auf
jenen
Sarg
Si
me
enamorara
otra
vez
Wenn
ich
mich
wieder
verlieben
würde
Si
me
olvidara
de
cuánto
te
amé
Wenn
ich
vergessen
würde,
wie
sehr
ich
dich
liebte
No
te
olvides,
vida
mía
Vergiss
nicht,
mein
Leben
De
gozar
con
alegría
mit
Freude
zu
genießen
La
última
piedra
sobre
aquel
cajón
Den
letzten
Stein
auf
jenen
Sarg
Si
me
enamorara
otra
vez
Wenn
ich
mich
wieder
verlieben
würde
Si
me
olvidara
de
ti
otra
vez
Wenn
ich
dich
wieder
vergessen
würde
La
alegría
en
este
día
Die
Freude
an
diesem
Tag
Cuando
puse
tu
alma
mía
Als
ich
deine
Seele,
meine,
legte
La
última
piedra
sobre
mi
corazón
Den
letzten
Stein
auf
mein
Herz
Si
me
enamorara
otra
vez
Wenn
ich
mich
wieder
verlieben
würde
Si
me
enamorara
de
ti
otra
vez
Wenn
ich
mich
wieder
in
dich
verlieben
würde
La
alegría
en
este
día
Die
Freude
an
diesem
Tag
Cuando
puse
tu
alma
mía
Als
ich
deine
Seele,
meine,
legte
La
última
piedra
sobre
mi
corazón
Den
letzten
Stein
auf
mein
Herz
Si
me
enamorara
otra
vez
Wenn
ich
mich
wieder
verlieben
würde
Si
me
enamorara
de
ti
otra
vez
Wenn
ich
mich
wieder
in
dich
verlieben
würde
No
te
olvides,
vida
mía
Vergiss
nicht,
mein
Leben
De
gozar
con
alegría
mit
Freude
zu
genießen
La
última
piedra
de
mi
corazón
Der
letzte
Stein
meines
Herzens
Si
me
enamorara
otra
vez
Wenn
ich
mich
wieder
verlieben
würde
Si
me
enamorara
de
ti
otra
vez
Wenn
ich
mich
wieder
in
dich
verlieben
würde
La
alegría
en
este
día
Die
Freude
an
diesem
Tag
Cuando
puse
tu
alma
mía
Als
ich
deine
Seele,
meine,
legte
La
última
piedra
sobre
mi
corazón
Den
letzten
Stein
auf
mein
Herz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Osvaldo Fide Nadal, Horacio Carlos Oscar Villafane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.